
Онлайн книга «Попаданец. Маг Тени. Книга 10»
Лейтенант Эшер являлся одним из самых умелых разведчиков в ведомстве Андрея, несмотря на свою молодость, ему едва исполнилось двадцать семь. С шестнадцати он поступил на службу в королевские егеря и практически десять лет провёл на границе, гоняясь по лесам за контрабандистами и разбойниками. Пару раз его пути пересекались с младшим магистром Гурсом, начальником над всеми диверсионными отрядами, и тот вспомнил об этом молодом мужчине, когда потребовались командиры групп. За офицерский патент для Эшера Немченко заплатил сам, взяв деньги из бюджета своей организации. — Магией перенесёмся сегодня один только раз, — сообщил лейтенанту адепт уже теперь шести стихий. — А дальше надежда только на твои и твоих парней навыки разведки. Полковник ол Пирен стоит лагерем где-то в лесу западнее Обийска, а где именно, предстоит найти. В эту поездку на фронт благородный Анд отправился с целью ознакомиться с реальностью, что называется, на земле. Поток докладов не мог полностью проинформировать об эффективности предложенных им организационно-штатных мероприятий. Главное же, он хотел выяснить, как складываются взаимоотношения полуавтономных отрядов разведчиков с командованием полков и армии. Понятно, никому из командиров не нравится наличие у себя не полностью зависимых от их воли подчинённых, только непонятно, насколько далеко зайдёт это недовольство. Начать своё знакомство со складывающейся обстановкой Немченко решил, встретившись с шуриным, что не так-то просто было сделать. Подразделения Далиора, как впрочем и Миллета или Клертона, подолгу на месте не стояли, стараясь непрерывным маневрированием не дать противнику с помощью поисковой магии разгадать конфигурацию фронта, сосредоточение сил на конкретных направлениях и замыслы на предстоящие сражения. Впрочем, примерное расположение полков по докладам через эфирные амулеты было известно, так что, долго блуждать не придётся. — Командир, — оглядев зал и убедившись, что все воины отряда или уже поели, или доедают, лейтенант обратился к олу Рею. — Насчёт оплаты. — Что с ней не так? — хмыкнул попаданец. — Я тебе мало денег дал? — Нет, но хозяин говорит, что мы можем вообще не платить ни за еду, ни за ночлег, если вы согласитесь ему помочь. — сказал Эшер. — У него жена подхватила лихоманку зимой. Он её несколько раз пробовал исцелять, пять артефактов израсходовал, но помогали лишь на время. Ему один лекарь сказал, что лихоманку можно вылечить лишь амулетом не ниже седьмого уровня. Трактирщик такой приобрёл, вот только активировать некому, тут кто-либо из магов не ниже шестого ранга до сих пор не появлялся. Я ему не сказал, какой у вас, но он нижайше умоляет, если вы сможете воспользоваться купленным кристаллом, то он и денег не возьмёт, и продукты в дорогу нагрузит. Скупердяем Немченко никогда не был, но и мотовством, став богатым аристократом, не отличался. Всё же двадцать оборов — это двадцать оборов, а к ним ещё и куча еды в дорогу приложится. Почему бы и не сделать доброе дело, особенно, когда ему это ничего не стоит? Трактирщику, понятно, долго пришлось бы ждать, когда на его захудалом постоялом дворе в глуши окажется сильный маг, скорее, раньше бы жену похоронил, но на его счастье тут появился молодой и добрый ол. Отправив своих парней седлать коней, благородный Анд в сопровождении трактирщика поднялся обратно на второй этаж, в конце коридора которого располагались хозяйские комнаты. Пожилая женщина лежала на широком ложе, утонув в мягкой перине. Её кожа была ядовито жёлтого цвета, под ввалившимися глазами темнели синие круги, волосы не убраны, раскиданы по подушке, промокшей от пота, а тела укрыто тяжёлым ватным одеялом. |