
Онлайн книга «Прежняя жена»
Наверное, хорошо, что Роланд не чувствовал необходимости скрывать наши отношения. Если бы он никуда меня не водил, я бы стала сомневаться в серьезности его намерений, но он появлялся со мной в разных местах, мы часто бывали на публике. Явно дорожа нашими отношениями, Роланд делал много подарков, которые было приятно получать от такого человека, как он. Меня беспокоили папарацци – вернее, то, что эта свора гончих с камерами могла просто сорвать наши свидания, – но, полагаю, я хотела, чтобы мир знал: мы вроде как становимся парой, поэтому я смирилась с фотографами. Три недели у нас все шло отлично, но потом позвонил Келл и заставил меня задуматься, стоит ли продолжать отношения с таким мужчиной, как Роланд. 7 Я сидела и постукивала пальцами по деревянному столику, а все вокруг заполнял сильный запах кофейных зерен и свежей выпечки. Обычно Келл прибывал на наши встречи первым, но сегодня мне удалось на десять минут опередить его. Я сделала маникюр и педикюр в «Бетсиз нэйлз», одном из самых крутых салонов Майами. Стоило это дорого, сама бы я не потянула, но Роланд предыдущим вечером неожиданно подарил мне купон на посещение этого салона с пожеланиями хорошо провести время. Для справки, попасть в «Бетсиз» было трудно. Бетси Френч, одна из лучших маникюрш в Майами, была известна тем, что ухаживала за ногтями знаменитостей и разных влиятельных людей. Не знаю, как ему это удалось, но Роланд, видимо задействовав связи, записал меня в салон с утра, и я получила большое удовольствие от похода. К счастью, салон был всего в пяти минутах езды от кофейни, где мы с Келлом собирались встретиться, поэтому мне не пришлось ничего отменять и переназначать. Колокольчик оповестил об открытии входной двери, я подняла глаза и увидела брата с розовым подарочным пакетом в руке. – Мира, – начал Келл, садясь напротив меня. Я скрестила руки на груди, глаза устремила на него: – Келлан. Он рассмеялся, кладя подарочный пакет на стол: – О, теперь мы называем друг друга полными именами? – Возможно, я до сих пор расстроена после нашей предыдущей встречи. – Знаю. И поэтому принес тебе подарок в качестве извинения. Я покосилась на него, а затем опустила взгляд на розовый пакет. Лицо брата озарила самодовольная ухмылка – она всегда появлялась у него, когда он говорил правду, – и я тоже с трудом поборола улыбку, опуская руки, чтобы потянуться за пакетом. – Лучше бы это было что-то хорошее, – пробормотала я, кладя пакет себе на колени и усмехаясь. – Рад, что на прошлой неделе ты наконец ответила на мое сообщение, – сказал он, пока я рылась в пакете и разворачивала белую папиросную бумагу. – Ну, я была в хорошем настроении, поэтому решила сказать тебе: «Привет!» – В хорошем настроении? Потому что встречаешься с Роландом Грэмом? Я нахмурилась: – Откуда ты о нем знаешь? – Про это все знают, Самира. Про тебя пишут все журналы. Моя профессия – связи с общественностью. Я работаю со знаменитостями, и поверь мне, все это создает привлекательный имидж не тебе, а ему. – О чем ты? – Я вынула руку из подарочного пакета, совершенно забыв о том, что может находиться внутри. – Самира… ты правда думаешь, что встречаться с этим парнем – хорошая идея? Келл улыбался, но взгляд его оставался серьезным. Я не понимала, к чему клонит брат, но, видимо, я чего-то не знала. |