Книга Дело о покушении на Чёрного карлика, страница 70 – Лариса Куницына

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело о покушении на Чёрного карлика»

📃 Cтраница 70

— Марк! — увидев его Жоан, махнул рукой. — Наконец-то, я давно тебя жду!

Вид у него был веселый и беспечный, как раз под стать его возрасту. Он взял что-то с блюда, которое держал оруженосец, и бросил в воду.

Подойдя, Марк поклонился.

— Я прошу прощения, государь, что заставил вас ждать… — начал он, но король отмахнулся.

— Прекрати! Здесь никого нет, и ты можешь не ломать комедию! Или ты больше не мой Марк, и я должен вслед за другими, соблюдая этикет, называть своего дорогого друга: «господин барон»? Иди сюда! Это тебя порадует!

Марк подошёл и посмотрел в воду, куда ему указывал Жоан. Там в зеленоватой прозрачной воде медленно скользили золотые отблески. Не веря своим глазам, он вглядывался туда, где, лениво шевеля алыми плавниками, плавали большие королевские карпы. Время от времени они поднимались к поверхности, чтоб собрать круглыми ртами крошки, которые бросал им король, и вглядывались в небо задумчивыми чёрными глазами. В этот миг их драгоценные головы отражали рассеянный солнечный свет, как зеркала, а потом они снова уходили на глубину, откуда таинственно мерцали пёстрой чешуёй.

— Арман любил их, — тихо произнёс Жоан. — Но отцу не было до них дела, и вскоре после смерти кузена пруд опустел. Я так хотел снова увидеть их здесь! Сенешаль сбился с ног, разыскивая их по всему свету, и всё-таки сделал невозможное. Золотые королевские карпы снова плавают под сенью мраморных беседок! Элеонора едва не расплакалась, увидев их. У меня у самого слёзы навернулись на глаза, — он снова взял из чаши горсть крошек и кинул в воду. — Как ты съездил в Ричмонд? Доволен ли ты своим феодом?

— Я и представить себе не мог, что замок так велик и находится в превосходном состоянии, а земли обширны и плодородны. Вы очень щедры, мой король.

— Ричмонд для тебя подобрал Арман, я лишь исполнил его волю. Так или иначе, мне кажется, я иду его дорогой, во многом повторяя его поступки. Дай бог, чтоб это привело к такому же величию. И, кстати, ты помнишь, кто был его оруженосцем до тебя?

— Конечно! Тристан де Морен!

— Наш дорогой Тристан, которого мы потеряли, — кивнул Жоан и посмотрел на своего оруженосца.

И только сейчас Марк понял, кого напомнил ему юноша, который с радостью и обожанием смотрел на него.

— Жан? — повернулся к нему Марк. — Жан де Морен? Боги! Как ты вырос!

Тот рассмеялся.

— Я так рад видеть вас, дядюшка! Всё думал, узнаете ли вы меня? Его величество был столь добр, что взял меня к себе оруженосцем, как когда-то король Арман взял моего отца.

— Это хорошая традиция, мой мальчик, — улыбнулся Марк, положив руку ему на плечо. — Я, к сожалению, не смог навестить вас после возвращения с войны и выразить свою скорбь по твоему отцу. Но теперь мы будем видеться часто, и я рад этому.

— Вот и отлично, — кивнул король. — Иди, Жан. Тебе пора к твоим учителям, а мне нужно поговорить с бароном наедине.

Оруженосец поклонился и ушёл, а Жоан взглянул на Марка с улыбкой и указал ему на ступени беседки.

— Сядь туда, где ты сидел, когда вы с Арманом любовались карпами и болтали о всяких пустяках.

Марк повиновался, а Жоан тут же устроился чуть позади и, обняв его, опустил голову на его плечо.

— Мне не хватало этого, Марк, — почти шёпотом признался он. — У меня теперь много друзей, но ты и Айолин — только вы двое остаётесь для меня друзьями детства, которым я могу доверить все свои секреты и сомнения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь