
Онлайн книга «Расследования Марка де Сегюра. 7. Дело о смерти фрейлины»
— Когда вы покидаете лабораторию, вы запираете дверь на ключ? — спросил Марк. — Да, но он висит рядом на гвозде, — пояснил Дельмас. — Где вы хранили приготовленные для госпожи де Шаброль пилюли? — На полке возле окна. На коробочке была прикреплена записка с её именем. — Эта коробочка какая-то особенная? — Нет, мы все используем эти деревянные коробочки для таких лекарств. Их заказывают сразу по несколько дюжин на Столярной улице. — Значит, кто-то мог просто заменить коробочку на полке, пока вы отвернулись? — Но зачем это делать? — измученно простонал Дельмас. — Это оставьте мне, просто скажите, такое возможно? — Конечно. Но я не представляю, кто это мог сделать. — Кто-то мог подкупить одного из ваших учеников? — Не думаю, — покачал головой он. — Это всё серьёзные юноши из почтенных семейств. Я не беру на обучение разгильдяев. — Как часто вы изготавливали лекарство для госпожи де Шаброль? — Примерно раз в семь-десять дней. Чаще — семь, чтоб если пилюли у неё закончатся раньше, я мог отправить ей новую порцию сразу же. — То есть коробочка ещё два-три дня стояла на полке? — Иногда и больше. Если у меня было время, то я делал их заранее, вскоре после того, как забирали предыдущую. Марк задумался. — Кто ещё, кроме ваших учеников и вас регулярно заходил в лабораторию? — Ну, моя жена, иногда забегали дети. Де Перрен тоже заходит, когда я работаю. — Вы имеете в виду кавалера де Перрена? — Да, мы с ним подружились. Он милый, совсем не чванливый человек, хотя и дворянин. Он заходит ко мне поболтать, и мы беседуем, пока я работаю. Он неплохо разбирается в травах, покупает книги на эту тему, читает их и рассказывает мне, что узнал интересного. Обычно его рассуждения звучат довольно наивно, но иногда ему удаётся отыскать очень интересные рецепты. — А он не готовит лекарства сам? — Только не у меня! Я знаю, что его тесть Меро иногда позволяет ему помогать в лаборатории, но у него всего один ученик и тот бездельник, так что порой ему нужна помощь. Я же вполне справляюсь сам и, если честно, не люблю, когда кто-то трогает мои вещи. — Понятно, — кивнул Марк. — А что вы знаете о де Перрене? — Немного. Он младший сын мелкопоместного рыцаря, участвовал в войне, попал в плен и несколько лет находился в заточении, где с ним жестоко обращались. Там он и подхватил свою лёгочную болезнь. Вернулся в Сен-Марко недавно и вскоре познакомился с Меро, который отнёсся к нему с участием, потом женился на его дочери. Он неплохо обеспечен, говорит, что получил наследство. Служить ему не позволяет здоровье, он сильно болен, да и не молод. Сейчас, когда наступил мир, даже молодые здоровые рыцари не могут найти себе место, что уж говорить о нём. Так что он предоставлен самому себе и, чтоб не бездельничать, помогает тестю, читает книги, много гуляет, что очень полезно в его состоянии. И заходит ко мне поболтать, если конечно я не слишком занят. Сначала Марк думал, не отправить ли ему сыщиков за учениками Дельмаса и де Перреном, но потом, посмотрев в окно, где приветливо голубело небо, решил сходить на улицу аптекарей лично. Взяв с собой оруженосцев, он шёл по людным улицам, глядя по сторонам. Этот день был светлым, и на улицах царило оживление. Устав от долгой тёмной ночи, горожане спешили по своим делам или просто прогуливались, заходя в лавки и раскланиваясь со знакомыми. |