
Онлайн книга «Дело о философском камне»
Наскоро осмотрев спальню, где до сих пор чувствовался тяжёлый запах болезни, Марк не нашёл там ничего примечательного и решил, наконец, допросить домочадцев и слуг. Первой он посетил Катрин Триаль, остававшуюся в своей комнате. Это была красивая светловолосая женщина, молодая и при этом очень энергичная. Её комната была обставлена дорогой мебелью, но и здесь царил беспорядок. Красивые платья, тонкое бельё и даже драгоценности лежали, где попало. Причём, было заметно, что это обстоятельство никак не связано с постигшим её горем, просто она всегда бросала свои вещи, где придётся. Она явно была под впечатлением от того, что её допрашивает настоящий барон, и пыталась разыгрывать из себя хозяйку дома и безутешную вдову. Она подтвердила, что несчастный Жан долго болел, но слёг лишь несколько дней назад. Ему стало совсем плохо, и он умер. Марк снова расспросил её о симптомах, и она повторила то же, что сказал Матье. — Почему же вы не позвали к нему лекаря, если ему становилось всё хуже? — спросил Марк, выслушав её причитания. — Он запретил мне делать это, ваша светлость, — всхлипнула она и потёрла кулаком сухие глаза. — Он страшно боялся, что его отравят. Он же научился делать золото, и все кругом ему завидовали и хотели заполучить его секрет. Он никогда ничего не ел и не пил вне дома, и даже лекарства готовил себе сам! Марк расспросил её о том, что ей известно о том, чем занимался алхимик в своей лаборатории, но она не знала, да её это и не интересовало. На вопрос, действительно ли он нашёл секрет изготовления золота, она принялась уверять, что так оно и есть, и Марк подумал, что она, скорее всего, в этом уверена. После этого он решил допросить ученика Адеамуса Патрика Шаплена. Это был высокий, довольно миловидный, но очень неопрятный молодой мужчина. Марк даже был несколько удивлён тем, что это уже далеко не юноша, ему было примерно лет двадцать пять. Он подробно рассказал барону о болезни своего хозяина, и Марк словно, между прочим, спросил его, не мог ли алхимик случайно отравиться чем-то в лаборатории, на что тот ответил, неуверенно пожав плечами: — Может, и так, ваша светлость. К сожалению, великое искусство алхимии сопряжено со многими опасностями, в числе которых и отравление ядовитыми веществами. Господин Адеамус не всегда соблюдал меры предосторожности, и часто забывал приоткрыть окно, когда проводил опыты. А пару месяцев назад я заметил, что дымоход в лаборатории забился, значит, какое-то время дым не уходил в трубу, как положено. — Но тогда он не умер. — Я позвал трубочиста, и он прочистил дымоход. Мой хозяин был так увлечён своим искусством, что часто забывал о значимых деталях, и мне приходилось следить за этим. — Он, и правда, нашёл философский камень и научился делать золото? — прямо спросил Марк. — Насчёт камня не знаю, но золото он делать научился, — неожиданно усмехнулся молодой человек. — Причём, прямо из воздуха. Я говорю о тех господах, которых он принимал под покровом ночи. Раньше он таскался по прихожим богатеев, выпрашивая вспомоществование, и клянчил мизерные суммы. Теперь же он сам принимал у себя тех, кто желал отдать ему свои деньги, обставляя это как трагедию или фарс. — Ты хочешь сказать, что твой хозяин был мошенником? — Я хочу сказать, что он заявлял, что умеет делать золото, и демонстрировал это всем желающим. Я при этом не присутствовал. Свои демонстрации он готовил сам. |