Книга Дело о стрелах возмездия, страница 7 – Лариса Куницына

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело о стрелах возмездия»

📃 Cтраница 7

— Хорошо, Пьер, — согласился Марк.

Пройдя по тёмной галерее над маленьким залом, где шумели посетители, они через низкую дверцу вышли на крутую лестницу, ведущую в кухню. Уже на ступенях Марк ощутил некоторое беспокойство. Он знал, что в этот час, когда в трактире много посетителей, в кухне должно быть довольно шумно. Повар или кухарка готовят, покрикивая на поварят, на плите шипят жиром сковороды, что-то со звоном падает на пол, слуги и хозяин с торопливым топотом носят блюда и кувшины в зал и приносят обратно грязную посуду, которую посудомойка моет в большом чане, расплёскивая вокруг воду. Но там было тихо. Марк невольно положил ладонь на рукоять стилета. Альби, который шёл впереди с задумчивым и грустным видом, ничего такого не заметил. Он спустился в кухню и прошёл мимо столов, заваленных овощами и ощипанной птицей, и вдруг замер, глядя куда-то вниз. Подойдя к нему, Марк увидел лежащую на полу пожилую женщину в сером переднике, на белом чепце которой расплывалось красное пятно. Он ничего не успел сказать или сделать, когда из-за большого очага появилась тёмная фигура в плаще с накинутым на голову капюшоном, под которым было темно. Лишь мгновение спустя он понял, что лицо незнакомца скрывает маска. Потом ниже что-то блеснуло. Это был какой-то странный предмет, что-то похожее на небольшой арбалет, но вместо ложа, на который накладывают болт, у него была длинная трубка, жерло которой было направлено на Марка.

Он замер от неожиданности, раздался щелчок, свист и спустя мгновение на него грудью навалился Альби, обняв руками за плечи и с отчаянным испугом глядя в глаза.

— Я заплатил, Марк, — проговорил он и болезненно поморщился. — Горячо…

В следующий момент его глаза остекленели, он разжал объятия и начал сползать вниз.

— Пьер, — прошептал Марк и, придержав, аккуратно опустил его на пол.

Альби был мёртв. Марк провёл ладонью по его лицу, закрывая глаза, а потом свирепо взглянул туда, где мгновение назад хлопнула дверь. Он бросился в погоню за убийцей. Было уже поздно и людей на улицах становилось всё меньше. Он успел увидеть быстро удаляющегося мужчину в тёмном плаще и поспешил за ним. Тот, видимо, заметил погоню и тоже побежал, он сворачивал то налево, то направо, а потом выскочил на Королевскую улицу и, миновав её, скрылся в переулке, ведущем на север.

— А ну, стой! — раздался чей-то крик, и кто-то крепко вцепился в плащ Марка.

Он остановился, слыша, как смолкают вдалеке шаги убийцы, а потом обернулся. Перед ним стоял молоденький стражник, его лицо пылало от волнения и, возможно, от испуга. Марк вздохнул и ещё раз бросив безнадёжный взгляд в переулок, в котором скрылся незнакомец в плаще, сунул руку в карман и вытащил оттуда ярлык тайной полиции.

— Это ещё что? — пробормотал парень, недоверчиво рассматривая деревяшку с королевским гербом.

— В чём дело, Катель? — послышался ещё чей-то грубый голос и к ним подбежали два стражника. Усатый капрал, даже не взглянув на ярлык, поспешно поклонился Марку, а потом отвесил подзатыльник своему молодому товарищу. — Это барон де Сегюр, растяпа! Как ты посмел прикоснуться к его плащу?

Парень, который всё ещё сжимал побелевшими пальцами полу плаща, поспешно разжал пальцы и вытер ладони о штаны.

— Не надо так, капрал, — устало проговорил Марк. — Он сделал всё правильно, разве что ему следует знать, как выглядят жетоны служащих короля и какими правами и привилегиями пользуются на улицах имеющие их лица. Но его обучением вы займётесь позже, а пока у меня есть для вас работа. Катель, беги в Серую башню и сообщи, что в гостинице «Маленькая куропатка» произошло убийство, пусть срочно пришлют туда сыщиков, а вы двое пойдёте со мной и возьмёте место преступления под охрану.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь