
Онлайн книга «Крестовый поход»
— Так у них есть контакт с раймонитами, — заинтересовался Куренной, а потом подмигнул Джулиану и усмехнулся, подкрутив усы. — А знаете что, капитан, выставьте-ка меня против их бойца. — Вы с ума сошли? — ужаснулся Кросби. — Они ж вас убьют. — Нет, — покачал головой он. — Я тоже знаю правила этой игры. Не бойтесь за меня. Я знаю, что делаю. И вам забот меньше. Я справлюсь с любым из этих головорезов, и они уйдут, не будут тревожить мирный сон ваших пациентов. — А если с вами что-то случиться? — с мучительным сомнением произнёс Кросби. — Вы не поняли, капитан, — улыбнулся МакЛарен. — Инспектор не просто предлагает вам способ разрешения конфликта, он хочет, чтоб вы заявили о том, что выставляете бойца, потому что намерен спуститься вниз. — Ну, если так… — Кросби вздохнул и повернулся к коллегам. — Кто-нибудь из вас помнит, что говорил Вольский? — Он зачитывал им с помощью громкоговорителя какую-то цитату из Генрика Сенкевича. То ли из «Крестоносцев», то ли из «Потопа». — Из «Пана Володыевского» — возразил второй. — Я помню, где в библиотеке стоит этот том. Там даже осталась закладка — соколиное перо. Сейчас найду. А вы, инспектор, не пойдёте же туда в таком виде! Идёмте, я покажу вам маскарадный гардероб пана Вольского. Вы потоньше его, но девушки мигом подгонят его наряд по вашей фигуре. Вздыхая и качая головой, Кросби пошёл в аппаратную, а его коллеги отправились на поиски наряда и книги. Джулиан остался на стене. Он наблюдал за собравшимися внизу, размышляя, а что было б, если вскочить сейчас на стену, раскинуть крылья и спикировать вниз, выпуская из рук голубые молнии разрядов. Но делать он этого не стал, то ли чтоб не смущать коллег подобным не соответствующим уставу Ордена поведением, то ли чтоб не портить игру Куренному. Кросби, наконец, зачитал, сбиваясь и путая слова, своё обращение к Степным волкам. Клык слушал его серьёзно и внимательно, для верности приложив руку к уху, потом удовлетворённо кивнул и дал какую-то команду своим воинам. А те начали деловито отвязывать со спин коней мешки и вскоре уже сидели группками вокруг небольших костерков, над которыми висели на кривых рогатинах котелки. Поняв, что ничего интересного пока больше не предвидится, Джулиан отправился искать Куренного, и нашёл его в жилой части крепости, в небольшой комнате, где у стены стоял старинный шкаф с резным гербом над инкрустированными узорчатыми дверями. Инспектор заметил его и, красуясь, оправил красный кафтан, подтянул на осиной талии узорчатый шарф, положил белую руку на изогнутую рукоять сабли в чеканных ножнах и другой с усмешкой подкрутил тонкий ус. — Ну, как? — поинтересовался он, поворачиваясь перед большим овальным зеркалом в литой бронзовой раме, и оглядывая себя со всех сторон. — Хорош бродяга, — кивнул Джулиан, с удовольствием осматривая его. — Эх, видел бы ты меня в черкеске… — с ностальгической ноткой вздохнул тот. — Плохо представляю себе, что это такое, — заметил МакЛарен. — Ничего, ещё увидишь. А пока, и этот наряд сойдёт. Он для меня не менее привычен, поскольку позволяет вернуться к иной, далекой от службы жизни. — И как вас теперь величать? — Так же, как и прежде. Анджей Адамович… — улыбка соскользнула с его лица, и он задумчиво посмотрел на своё отражение в зеркале. — Вот я и вернулся. И слухи о моей смерти оказались сильно преувеличены. |