
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 1»
Развернувшись, и более не оборачиваясь, он вышел из зала. Вслед ему неслись отчаянные вопли убийцы, которого настигло справедливое возмездие. Олдриджа это уже не интересовало. Пройдя через высокую галерею, он вошёл в большой зал и прошествовал к возвышению, на котором стояло кресло из чёрного дерева, подлокотники которого покоились на спинах уродливых горгулий. Поправив плащ, он сел в кресло и увидел, что за ним по пятам следует рыжий. — Ты зря позволяешь этому сброду жить здесь, — проговорил тот, подойдя к возвышению. — Ты слышишь меня, Бен? Это отбросы, которые рано или поздно убьют тебя. Или меня. — Прекрати, Эл, — отмахнулся Олдридж. — Они пришли сюда сами, и если им хочется оставаться здесь, то пусть живут. Согласись, замок слишком велик для нас двоих. Не будь здесь других, тут было бы жутковато. — Мне было бы спокойнее! — возразил Эл. — А жутко мне от них, от этих грязных и больных мерзавцев, которые только и думают, кому бы перерезать глотку! — Где твоё человеколюбие, друг мой? — холодно улыбнулся Бен. — Ты забыл, что наше призвание — заботиться о страждущих? Эл замер от неожиданности, а потом его лицо стало обиженным и злым. — Не тебе, Бен, говорить об этом призвании после того, что ты натворил, — тихо ответил он. — Ты первый обагрил руки кровью и с тех пор сеешь кругом смерть. — Что ты знаешь о смерти? — устало вздохнул Бен. — Что ты можешь знать о ней, ты даже не слышишь их голосов, тех, кто оставил этот мир и ушёл в другой? А я не только слышу, я вижу их, некоторые и сейчас стоят за твоей спиной! Эл испуганно дёрнулся и поспешно обернулся, но никого не увидел. — Прекрати пугать меня! — взвизгнул он. — Я не пугаю тебя. Я говорю, то, что есть. На твоё счастье, твои глаза устроены иначе. А я окружён ими всю жизнь, но здесь они не оставляют меня ни на минуту. Однако это мой выбор. Я говорил, что ты можешь уйти отсюда в любой момент. Там, на западе есть люди, которые простят и пригреют тебя. Они не будут говорить тебе страшные вещи, и вокруг них не толпятся мертвецы. Почему же ты ещё здесь? — Ты знаешь, — тихо произнёс Эл, с укоризной взглянув на него. — И я знаю, что это — твой выбор. Так прекрати изводить меня своим нытьём. — Хорошо, — согласился Эл. — Прости, Бен. Это так пугает меня, что… — Я понял, — перебил его тот. — Ты не можешь помочь мне, так хотя бы не мешай. Эл вздохнул и присел рядом на ступени лестницы, наблюдая, как Бен выпрямился в кресле и закрыл глаза, и кружащиеся вокруг тени потянулись к его голове, словно нашёптывая что-то. Неожиданно он вздрогнул и напрягся, стиснув подлокотники руками. Эл с тревогой наблюдал, как на его лице менялись чувства, наконец, он вздрогнул и ударил кулаком по подлокотнику, а чёрные тени испуганно метнулись прочь, но тут же заструились обратно. — У нас проблемы, Эл! — Какие? — насторожился тот. — Прилетел «Пилигрим». — Они так же попались, как и мы? — Да, и это плохо. Лучше б они дали им улететь! — Кто они? — приподнялся Эл, но Олдридж отмахнулся. — Уже поздно. Теперь новобранцы вступили в игру, и это меня пугает. — Да что в этом такого? Чем они могут помешать нам? Они даже не смогли завести свой движок! Они побрыкаются немного и угомонятся, как наши. — Не скажи, — возразил Олдридж, обдумывая ситуацию. — Это — совсем другое. Они летают дольше нас, но вспомни хоть одно задание, которое они не смогли выполнить. Они действуют иначе, чем мы. Они сплочены, к тому же мы не знаем, кто из них каким даром наделён. Или ты думаешь, что Северова не так опасна, как Азаров? — он впился своими голубыми глазами в лицо Эла. |