
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 1»
Деликатный, но уверенный стук в дверь заставил меня отвлечься от этих мечтаний. Я откликнулась, и в мою комнату вошёл Арес. Он был в чёрной одежде, без доспехов, только кожаную безрукавку украшали серебряные заклёпки, да на поясе привычно поблескивали золотой отделкой ножны большого меча. — Вы уже встали? — произнёс он. — Не хотелось вас будить, но происходит что-то странное. — Доброе утро, Арес, — улыбнулась я, не желая так просто расставаться с очарованием момента. — Хорошо, что вам оно кажется добрым, но у меня другое мнение. — Что-то случилось? — дальше игнорировать его тревожно сдвинутые брови и горящие решимостью глаза было невежливо. — Опять призраки? — Нет, они, слава Деве Лардес, рассеялись, но теперь нас осаждают вполне реальные и более опасные противники. — Осаждают? До меня, наконец, начало доходить, что случилось что-то серьёзное. Я спрыгнула с подоконника и направилась к нему, а он тут же вышел, оставив дверь открытой. Поняв это, как приглашение, я последовала за ним. Мы поднялись на башню над воротами цитадели, где застали рыцарей в полном вооружении, которые с тревогой смотрели вниз. Подойдя к стене, зубцами прикрывающей площадку на вершине башни, я посмотрела туда же и увидела странное зрелище. Внизу бродили, рыча и поглядывая вверх, большие бурые кошки. Они словно примеривались к отделяющей их от крепости пропасти, собираясь перепрыгнуть через неё. — И часто такое случается? — спросила я. — Никогда, — ответил оказавшийся рядом Вилмар. — Это лесные пантеры, они живут в лесах поодиночке, встречаясь только в брачный период. Я впервые вижу столько пантер в одном месте. И они никогда не поднимаются в горы. — Я видел столько пантер, — произнёс Арес. — Но только под тёмными эльфами. Они своей магией как-то сумели приручить их. Но зачем они отправили их сюда? Мы никогда не враждовали с ними. Мы вообще не общаемся. У нас разные интересы. — Это не они, — возразила я. — Вряд ли Авсур стал бы собирать кошек со всего леса, чтоб отправить в горы по тайным тропам. — Мы можем перестрелять их из луков… — начал Таурус. — Нет! — воскликнула я, подумав, что если какая-то магия собрала этих одиночных животных в одном месте, то, возможно, такая мера уничтожит всю популяцию. — Их не надо убивать. — Вы забываете, что я отправил Элвуса в лес, провожать тех бродяг, — раздражённо произнёс Арес. — Скоро он пойдёт обратно и попадёт прямо в когти этим зверям. — Кажется, я догадываюсь, почему они здесь, — пробормотала я. — Правда? Тогда, может, дадите объяснение ещё одной странности? Он резко развернулся и пошёл туда, где темнел люк, ведущий вниз. Я поспешила за ним. Вскоре он вывел меня на вершину другой башни, самой высокой, откуда открывалась не только панорама скал, но вдали за ними зеленела, тая в дымке, лесная долина. Я невольно замерла, увидев эту грандиозную панораму, но Арес окликнул меня, и я посмотрела в другую сторону. Там, на горизонте, довольно далеко темнело облако чёрного дыма. Только приглядевшись, я поняла, что это не дым, а грозовые тучи, окружающие и полностью скрывающие горный пик. — Это Грозовая гора? — Да, — кивнул он. — А вон там ещё вчера стояла скала, напоминающая зазубренное копьё. Ночью я слышал грохот, а сегодня её нет. Как раз под ней проходит дорога к Грозовой горе. |