
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 1»
— Вы уже встали, ваша светлость? — услышал он бодрый голос своего оруженосца. — Прикажете отправить посыльного к королю? — Тебе не терпится? — обернулся барон и мрачно взглянул на Аледа. — Куда спешить? Я нужен ему, значит, в любом случае он меня примет. — Но я подумал, что если поспешить, вы можете занять более почётное место при его дворе. Поговаривают, что сейчас он собирает войско. Ему нужны не только командиры с отрядами, но и военачальники. А с вашим опытом успешных битв… — Есть и опытнее, — поморщился барон. — И командовать войском он мне не предложит, даже не мечтай. Но в чём-то ты прав. Если поторопиться и засвидетельствовать своё почтение до того, как он определится с составом своего штаба, то войти в него я смогу. А это позволит влиять на выбор командующего. Нам ведь не нужно, чтоб нас вёл в бой интендант с громким титулом или неудачник, верно? — Это было бы катастрофой, ваша светлость. Лучше действовать на свой страх и риск, чем выполнять приказы высокомерного осла. — И я о том же, — барон вздохнул. — Ладно, отправь посыльного, пусть испросит для меня аудиенцию. Извести так же о моём приезде барона де Сансера, а также Ренара-Амоди, Адемара, де Морена и Аллара. Барону де Сансеру я сам нанесу визит в ближайшее время, а с остальными надеюсь увидеться во дворце. — Слушаюсь, ваша светлость, — поклонился Алед. — Прикажете подать завтрак? — Пусть принесут сюда. Гостям тоже подайте в их комнатах, когда встанут. Оказывайте им всемерное содействие во всём, но не докучайте. — Да, ваша светлость, — снова кивнул оруженосец. — Прикажете подать парадный камзол? — и, заметив недоумённый взгляд барона, пояснил: — Теперь придворные собираются во дворце с утра, на случай, если королю будет угодно к ним обратиться. — Мозолить глаза, в надежде на подачку? Уволь, дружок. Я не пойду туда, пока он меня не пригласит, сообщив время аудиенции. Крутить хвостом среди его шавок мне не пристало. Скажи Луцию, пусть принесёт свои книги. Я хочу посмотреть, как ведутся дела и дать ему некоторые указания. Возможно, нам придётся задержаться здесь дольше, и вызвать из поместья дополнительный отряд. Сам сходи на псарню и посмотри, как там дела. Не нужно ли прикупить собак на случай, если придётся устраивать охоту. Да, и отправь кого-нибудь в замок, пусть привезут пять бочонков прошлогоднего вина. Мне не понравилось то, что подали вчера. — А мне оно показалось весьма недурным, — вставил Алед. — Я с радостью уступаю его тебе и твоим приятелям. И пусть Гвилим зайдёт ко мне, велю ему, чтоб он следил за своими подчинёнными. Никаких пьянок, драк и дуэлей, никаких скандалов и интрижек. Узнаю — выпорю и отправлю обратно в деревню. Тебя это тоже касается. — Я понял, ваша светлость, — с покорным видом кивнул Алед. Вскоре из ворот дома вышел одетый в ливрею посыльный и отправился во дворец. Не прошло и пары часов, как он вернулся, доставив письмо, написанное секретарём короля, в котором было указано, что его величество король Сен-Марко Ричард примет барона Делвин-Элидира в тот же вечер, в связи с чем ему следует явиться во дворец при всех регалиях. Хок и Оршанин, наконец, после долгих лишений, выспались в тёплых мягких постелях и насладились вкусным сытным завтраком в то время, когда добропорядочные горожане уже заканчивали обедать. Киса наотрез отказался покидать тёплую комнату, заявив, что нормальному коту, чтоб выспаться, нужно не меньше двадцати часов в сутки, и свернулся в кресле возле камина в пушистую, оглушительно мурлыкающую подушку. |