
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 3»
Король, естественно, мокнуть не собирался. Он устроил свою ставку в ближайшей к городу опустевшей деревне, заняв лучший дом, видимо, принадлежавший местному старосте. Остальные бароны рассредоточились со своими отрядами по другим деревням, но всё же укрыть всё войско под крышами не удалось, даже, несмотря на то, что часть рыцарей обосновались в хозяйственных постройках, и многим пришлось спать вповалку на сеновалах, в хлевах и овинах. Барон Делвин-Элидир позаботился о том, чтоб его люди оказались в тепле, и успел ввести свой отряд в небольшую деревушку. Капитан Гвилим распределил воинов по домам и постройкам и приказал топить печи и готовить еду. И хотя его солдаты этой ночью спали не в постелях, то хотя бы не на пропитанной дождевой влагой земле. Рано утром молодой барон велел оседлать коня и в сопровождении небольшой охраны поехал навестить своего тестя, и вскоре они уже вдвоём отправились на край равнины, чтоб посмотреть на луар и военный лагерь противника. Чуть позже они стояли на склоне холма, глядя на проступающие за рассеивающейся дымкой длинные полосы свежевырытых канав и окопов, опоясанных рвами, и на палаточный город под стенами луара. Кутаясь в тёплые войлочные плащи, накинув на головы капюшоны, они задумчиво изучали открывшуюся им картину. Чуть выше на склоне под тентом, который удерживали на шестах продрогшие слуги, разместились со своими инструментами королевские картографы, спешащие составить карту алкорских укреплений и доставить её в штаб. Айолин слышал, как они переругивались между собой, споря о высоте брустверов и вероятном назначении крепко сколоченных наклонных щитов между ними. — Я думаю, что вы можете вернуться в штаб, отец, — произнёс Айолин, мрачно осматривая долину. — Ваше предложение, в конце концов, было поддержано всеми и принято королём. Он уже остыл, и, я уверен, разрешит вам снова принять на себя командование. — Нет, мой мальчик, — покачал головой де Сансер в то время, как его взгляд скользил по рядам окопов и неизвестно откуда взявшихся холмов и зелёных кип ветвей, которые, скорее всего, скрывали засады и ловушки. — Я рад, что он прогнал меня. Теперь, по крайней мере, он не сможет переложить на меня ответственность за поражение в этой битве. Он не прислушивается к чужому мнению, всё решает сам, а потом нас же и обвинит в своих несчастьях. Я слишком стар для всего этого. Только его прямо выраженный приказ заставит меня вернуться, но он не отдаст его, поскольку это значило бы признать свою ошибку. Он слишком горд, чтоб сделать такое признание. И я прошу тебя не говорить ему обо мне. Я выйду на поле брани во главе своего отряда и буду биться, как другие командиры, выполняя приказы командующего. При этом я буду отвечать только за свои действия и своих людей, в которых уверен. — Я понимаю вас, отец, — вздохнул Айолин. — Как вы оцениваете перспективы этого сражения с учётом того, что видите? — Я не устаю восхищаться талантом Беренгара, — задумчиво проговорил барон де Сансер. — Эта система укреплений — его новая вершина. Он грамотно использовал данное ему время, резервы луара и особенности рельефа. Пока его оборонительный пояс вокруг города кажется мне безупречным. — Так не бывает, — возразил Айолин. — Где-то должна быть уязвимость. |