
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 3»
- А там есть такие гранаты? – оживился Юшенг. - Три ящика. - Что ж ты молчал! Это то, что нужно! Принеси пять штук, сможешь? - Я всё могу. Если очень захочу. - Погодите, погодите, - снова остудил их пыл Антон. – Я, конечно, не специалист по взрывчатке, но где-то слышал, что в аннигилирующих гранатах полно сложной электроники. Вы помните, что она здесь не работает? - Точно! – с досадой кивнул Фарок. – Что тогда? - А что у нас работает на химии? – задумался Юшенг. - Вакуумные боеприпасы? - Если они там есть. А нет, придётся довольствоваться обычными тротиловыми гранатами. Этого добра там полно. Сёрмон тайком от старика продаёт их нашим, глушить рыбу в реке. - И всё же, поищи вакуумные снаряды и пусковые установки. Если не найдёшь, принеси обычные гранаты. Тоже сгодятся. - Когда пойдём? – спросил Антон. - Чем скорее, тем лучше, - ответил Юшенг. - Ротамон может появиться в любой момент. Нужно его опередить. - Тогда я в арсенал, - воскликнул Фарок. - Не обещаю, что вернусь через полчаса, потому что пробираться туда придётся тайком, да ещё подбирать отмычки к замкам. Но к вечеру, обещаю! А ты, - он резко обернулся к Юки, всё так же сидевшему на корточках неподалёку, - никому ничего не скажешь и будешь ждать нас здесь. И мальчик поспешно закивал. Фарок направился к крыльцу и быстро взбежал по ступеням, намереваясь сразу же спуститься в подвал, чтоб осмотреть замки на дверях арсенала и подобрать отмычки. - Фарок! – услышал он резкий голос Авсура и замер, испугавшись, что их планы разоблачены, и его ждёт очередное наказание. - Опять шатаешься без дела, - проворчал тот, подходя. – Пойдём со мной. Я хочу, чтоб ты помог мне разобраться с донесениями наших агентов. На равнине скоро начнётся война, и я хочу знать, к чему это может привести. - Уже иду, - с облегчением кивнул Фарок. – Я хотел только посмотреть, сколько мешков муки осталось в подвале, не пора ли отправлять зерно на мельницу. - Потом посмотришь. Сначала прочитаешь мне, что пишут нам земляне о планах своего короля. Каракули алкорцев я кое-как разбираю, но письменность Сен-Марко мне совершенно непонятна. - Их письменность принципиально отличается от нашей и алкорской, - начал Фарок но, поймав сумрачный взгляд Авсура, поспешно закивал. – Конечно, я всё прочту вам, повелитель. - Было б неплохо, чтоб ты сделал письменный перевод, - заметил тот и, развернувшись, пошёл в кабинет, а Фарок, не смея спорить, поплёлся следом, предвидя огромный объём никому не нужной бумажной работы. Он просидел за переводом до самого вечера, лишь ненадолго прервавшись, когда мальчик-слуга принёс ему поесть. Ему хотелось поскорее закончить, потому он не пожелал прерваться, даже когда Авсур, удивлённый его усердием, пытался отправить его немного отдохнуть. Когда он, наконец, вышел из кабинета, в голове у него гудело, и перед глазами плыли строчки из донесений шпионов и его собственных переводов. Наступила ночь, и хоть на улице было светло, как днём, жизнь в городе замерла на несколько часов. Это было подходящее время, чтоб спуститься в подвал, но подойдя к лестнице, он понял, что пока не поспит хотя бы пару часов, не сможет не то, что вскрыть замки на дверях арсенала, но даже просто отыскать в темноте эти самые двери. Потому он отправился к себе и рухнул на кровать, надеясь, что проспит не больше пары часов. Его сон был крепок, и, как знать, может, он проспал бы до самой темноты, если б кто-то не тронул его руку. Фарок открыл глаза и увидел сидящего рядом на кровати Юки. |