 
									Онлайн книга «Кофейная горечь»
| И теперь он стал моим соседом? «Право, не знаю, радоваться или огорчаться, — подумала я. — Но на обед в особняк Валтеров пригласить его все же стоит. Скажем, вместе с тем самым отцом Марком… Увижу их воочию и тогда буду решать, стоит ли поддерживать отношения с такими людьми». Имена двух других адресатов были мне совершенно незнакомы. Писал некий мистер Уоткинс, с приветствиями и уверениями в том, как он «счастлив проживать по соседству с графиней Эверсан», и Урсула О'Бёрн, «миссис», как было указано на конверте; впрочем, по сумбурной манере письма я бы, скорей, предположила, что она юная девушка. Что ж, с ответом для этих двоих можно пока можно было повременить. А последнее письмо… Баронет Уильям Хэмбл. Он был значительно младше леди Милдред — ему недавно исполнилось пятьдесят два или пятьдесят три года. Бабушка на дух не переносила этого подхалима, который все деньги предпочитал спускать на свое хобби — анатомию, закупая редкие атласы человеческого тела и «образцы», как он их называл. В то же время его жена — «бедняжка Кэтлин» — донашивала платья пятнадцатилетней давности, а дочери делили на шестерых одни нарядные туфли, довольствуясь в повседневной жизни самыми дешевыми и простыми башмачками. Пожалуй, это письмо я вовсе оставлю без внимания. Или, в самом лучшем случае, отвечу через два-три дня. На звон колокольчика откликнулась миссис Стрикленд. Пока я объясняла ей, что мне нужен письменный прибор, она, не мигая, смотрела на меня светлыми, как у змеи, глазами, а после сказала только: — Слушаюсь, леди, — и вышла. Я только вздохнула. Надеюсь, пропавшая Элизабет Доусон окажется более приветливой. И что это за закон жизни такой: если нанимаешь сразу двух горничных, одна из них непременно окажется мрачной каргой, а другая — беспечной бабочкой? Право, уж лучше одна служанка, зато с хорошим характером и манерами. Как жаль, что Магда решила остаться в Бромли! Впрочем, о выходных она не заговаривала давно, а работала всегда так, что ни единого нарекания не было, поэтому прошение я подписала с легким сердцем. На ответы отцу Марку, сэру Шилдсу и супругам Пауэлл у меня ушло около трех часов. Обычных конвертов, к сожалению, не было, дорогие, с вензелем, использовать не хотелось, поэтому пришлось просто сложить каждое письмо текстом внутрь и уже тогда запечатать, как обычно, сургучом. Ответ для Черити я собиралась завезти лично, во время конной прогулки, а остальные отдала все той же миссис Стрикленд с приказанием позаботиться об отправке. Самое время было воплотить свою мечту — выйти на веранду и полюбоваться на закат над Тайни Грин. От сонного тепла и спокойствия я совсем разомлела и едва удерживалась на грани легкой дремы. Потому появление Эвани, бледной и взволнованной, стало для меня полнейшей неожиданностью. Она размашистым шагом пересекла кабинет и, как вкопанная, замерла перед столом, комкая в руках голубой платок. — Что-то случилось? — спросила я. Сердце забилось быстрее — тум-тум-тум в висках, словно от чашки крепкого кофе. — Мистер Оуэн вас обидел? Он поступил с вами дурно? Эвани медленно выдохнула и, вслепую нашарив за своей спиною стул, опустилась на него. — Нет, леди. Со мной все в порядке. Ричард… то есть, конечно, мистер Оуэн был очень мил, и он действительно начитанный юноша, но… Словом, Элизабет Доусон нашли. Томми нашел ее у кромки леса. | 
