Книга Кофе, можжевельник, апельсин, страница 13 – Софья Ролдугина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофе, можжевельник, апельсин»

📃 Cтраница 13

…образ Джона Кирни с раздавленной головой вспыхнул под зажмуренными веками. Но на сей раз я не стала гнать его прочь.

У него очень красивые руки. Аккуратные.

Ногти округлые, розоватые; пальцы не слишком длинные, но ровные – ни выступающих суставов, ни заусенцев. На сгибе между большим и указательным – родинка. Запястья массивные, крепкие, с чётко обозначенной косточкой. Её наполовину прикрывает край чёрного узкого рукава.

Я сейчас ростом с воробья, не больше. Но так даже лучше: удобней прятаться. Присев за ретортой, я вижу фрагмент столешницы из полированного дерева; каменную ступку; ряд склянок, загадочно поблёскивающих в тусклом свете масляной лампы; причудливые металлические инструменты на подставке; колбу над керосиновой горелкой…

Остальное утопает во мраке.

Красивые руки сперва покоятся на столе. Они похожи на сделанную из воска модель – бледные, неподвижные. Мне даже чудится, что я вижу гладкий срез там, где начинается манжета…

А затем они оживают. И плавные уверенные движения завораживают, как течение спокойной реки.

Руки перетирают в ступке порошки.

Выпаривают жидкость в колбе.

Листают книгу…

Когда они исчезают, я вспархиваю и заглядываю в гранитную ступку – и едва сдерживаю подкатившую к горлу тошноту.

Там, на дне, отнюдь не порошки, но крохотные человечки, наполовину перетёртые в кашу. Один мне незнаком; другой, измазанный чёрным, похож на Джона Кирни. Двое других ещё живы, они барахтаются и тонко пищат, запрокинув головы. Но прежде, чем я успеваю прийти на помощь, что-то хватает меня за воротник – и сбрасывает вниз, в кровавое месиво.

Руки.

Те самые красивые руки.

– Гинни, проснись.

Я успела узнать этот голос; обрадоваться; затем вспомнить – и почувствовать, как в груди колет.

– Бабушка!

Меня словно подбросило на кровати. Сквозь вертикальную щель между закрытыми ставнями просачивался бледный свет. В комнате слабо пахло застарелой пылью и вишнёвым дымом.

Если тень леди Милдред и побывала здесь, то она уже успела исчезнуть.

Я всё ещё ощущала призрачное касание – ко лбу, к плечам, точно объятье и поцелуй. Ужас от фантасмагорического сна немного сгладился, но вместе с ним из памяти стёрлись и лица человечков из ступки. Джона Кирни узнать было легко. Второй мертвец, вероятно – Рон Янгер, погибший первым… но кто двое остальных? Будущие жертвы – или ещё не найденные?

– Леди Виржиния? – хрипло спросонья позвала Паола, неуверенно приподнимаясь на локте.

– Доброе утро. Я вас разбудила? – с напускной безмятежностью откликнулась я. – Прошу прощения.

– Утро? – так же растерянно откликнулась гувернантка, щурясь на тусклый свет. Взъерошенная, с блестящими от сонливости глазами, она походила на диковатую птицу. Я, наверное, выглядела не лучше. – Скорее, ближе к полудню, если судить по солнцу. Впрочем, нет ничего удивительного в том, чтобы встать поздно после долгой и трудной дороги. Уже молчу о том неприятном зрелище, которое…

Видение ступки с перетёртыми человечками всплыло перед внутренним взором, и меня передёрнуло.

– Не будем пока об этом.

Похоже, идея вызвать сон об убийце оказалась не слишком удачной.

Во время завтрака ничто, к счастью, не напоминало о трагедии. Эллис и Лайзо провели ночь в коттедже, однако нынче же вечером собирались отселиться в другой дом, как и обещали. Я же не стала рисковать и повторять вчерашний неудачный опыт, а потому приказала накрыть отдельный стол для Джула, Аклтнов и Лайзо. Детектив же на правах почётного гостя присоединился к «господской» трапезе. Он долгое время бросал на меня многозначительные взгляды, игнорируя недовольство Клэра, а когда подали кофе с печеньем, заявил:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь