Книга Кофе, можжевельник, апельсин, страница 44 – Софья Ролдугина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофе, можжевельник, апельсин»

📃 Cтраница 44

– Ни в коем случае, – ухмыльнулся Эллис. – Было бы слишком скучно… О, вижу вашего очаровательного дядюшку. Ну-с, занимайте места. Кстати, знаете, почему я настоял на том, чтобы вести машину самому?

– Нет. Удивите меня, – покачала я головой.

– Потому что Клэр водит ещё хуже… Но я вам этого не говорил, – подмигнул детектив и, захлопнув дверцу, вцепился в руль со стоическим видом.

Лайзо услужливо распахнул дверцу передо мной.

– Прошу.

Я кивнула Мэдди, чтоб она проходила первой, и, не удержавшись, взглянула на Лайзо. То же лицо, та же нелепая одежда – пальто с меховым воротником и шарф, обмотанный вокруг головы… Но такое впечатление, словно передо мною незнакомец. Это всё равно, что утром очнуться от долгого и тягостного сна, распахнуть окно и вдохнуть полной грудью. Вроде бы те давно привычные запахи зимы – снега, мокрого дерева, хвои и дыма, но в то же время голова кружится от новизны.

…Лишь глаза у Лайзо были прежними – ярко-зелёными, как дубовый лист на просвет.

– Леди Виржиния? – Он, кажется, был удивлён.

Вопрос только – чем?

– Останетесь здесь? – поинтересовалась я небрежно. Садиться в холодный, пахнущий чем-то кислым салон автомобиля не хотелось. А здесь, снаружи, сырой ветер кутал меня в холодные, дикие ароматы – тот самый снег с хвоей и мокрым деревом. И с вербеной, с вербеной…

– Посмотрим, – пожал плечами Лайзо. – Вы опасаетесь чего-то? Если так, я могу проследовать за вами до особняка Лорингов.

Видят Небеса, в тот момент мне больше всего на свете хотелось ответить «Да!», однако я сдержалась и с улыбкой покачала головой:

– Нет, не стоит. У вас наверняка найдутся дела и здесь, правильно?

– Правильно, – эхом откликнулся Лайзо… и за те несколько секунд, что оставались до момента, когда дядя Клэр с мальчиками должны были показаться из-за поворота, успел совершить два невероятных, немыслимых поступка.

Он взял мою руку, откинул рукав полушубка и сдвинул большим пальцем край широковатой зимней перчатки.

А затем – склонился и поцеловал узкую полоску обнажённой кожи.

– Ох…

Я прижала пальцы к губам, чувствуя, как пылает лицо. Не из-за поцелуя, а из-за короткого вздоха, который вырвался у меня против воли. Мир словно отдалился и поблекнул. Сама не своя, я наконец села в автомобиль, вплотную придвинувшись к Мадлен, и позволила Лайзо захлопнуть дверцу. Он не успел разминуться с Клэром и перемолвился с ним парой слов – приветствие, традиционная дядина шпилька в ответ, восторженная реплика Лиама… Времени как раз хватило на то, чтобы немного прийти в себя и расслышать, как Эллис процедил сквозь зубы:

– Идиот. Нет, на сей раз он нотациями не отделается. Вот я ему…

– Не надо, – попросила я тихо, стараясь не глядеть на детектива. – Если в вас есть хоть что-то от джентльмена – сделайте вид, что вы ничего не заметили.

– Почему? – угрюмо буркнул он, сжимая руль.

Я с излишней тщательностью одёрнула рукав и перчатку. В воздухе витал призрачный запах вербены. Отвечать было нечего. Не говорить же, что доля моей вины в произошедшем тоже есть. Ведь это я остановилась, завела ненужный диалог, показала интерес, слишком долго смотрела в глаза. Леди так не поступают. Только глупые вдовушки, вроде достопамятной Урсулы О'Бёрн, и эти легкомысленные особы заслуживают именно того отношения, которое получают.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь