
Онлайн книга «Китайский Шерлок Холмс. Комплект из 2 книг»
– А чего ты так на меня смотришь? Давай, пошли вниз есть, там уже все готово. Он смотрел и смотрел на меня в упор. Я немного разозлился: – Эй! Ты нормальный? Я с тобой говорю! Ты что, так долго спал, что у тебя мозги прокисли? Чэнь Цзюэ очень медленно, проговаривая каждое слово, произнес: – Так тебе нравится Чжу Лисинь? – Что за бред ты несешь! – Я разом затолкал его в комнату и закрыл за собой дверь. – Реально прокисли! Все пропало бы, если б его слова услышал кто-то другой. – Так тебе нравится Чжу Лисинь? – вновь безразлично спросил мой друг. – Тебе это доставляет удовольствие?! Гу Ян погиб, но ты считаешь нормальным такое спрашивать! Надо знать меру! – выкрикнул я. Моя мама говорит, что чем сильнее я завираюсь, тем громче у меня становится голос. Сейчас я понял, что она права. – Я всего лишь спросил тебя, нравится ли тебе Чжу Лисинь. Чего ты так разнервничался? Глаза у Чэнь Цзюэ были как у рыбины, а волосы так свалялись, что напоминали птичье гнездо. С первого взгляда можно было понять, что он только встал с кровати. – А вот и нет, – возразил я. – А вот и да, – хрипло ответил он. – А вот и нет! – А вот и да. – Да нет же! Ты больной? – А вот и да. А больной – ты. – У меня нет времени препираться с тобой! – Я развернулся, собираясь покинуть комнату. – Ты и один можешь спуститься. Выбесил! – Я только что видел, как ты входил с ней в дом. Ты промок до нитки – точно ведь держал над ней зонтик… – Чэнь Цзюэ плюхнулся на кровать и ткнул пальцем в сторону окна. Я повернулся к нему. Меня уже переполняло раздражение. – Хватит притворяться Шерлоком Холмсом! Думаешь, что можешь все вычислить? Так вот что я тебе скажу: мой зонтик унесло ветром на дерево, поэтому я и держал зонт Чжу Лисинь. Так как при этом я держался от нее на почтительном расстоянии, уже успел промокнуть, когда она заметила, что мой зонт улетел, и она подошла ко мне со своим. Чэнь Цзюэ зевнул: – Судя по тому, насколько сильно ты промок, Чжу Лисинь и тебя разделяло где-то сто километров. И она еще умудрилась увидеть тебя… Вот уж глазастая так глазастая. Я возразил: – Да я специально промок: мне с детства нравится гулять под дождем без зонта. Тебя так сильно это волнует? Чэнь Цзюэ покачал головой: – Вот уж не думал, не гадал… Хань Цзинь, ты действительно втрескался в Чжу Лисинь! Прямо огорошил… – Разве с Чжу Лисинь что-то не так? Твой друг Гу Ян тоже был влюблен в нее! – Я не говорил, что с ней что-то не так, просто… – Что «просто»? – Я всегда думал, что тебе нравятся парни. – Чэнь Цзюэ потер подбородок большим и указательным пальцами правой руки и грустно подытожил: – Похоже, мои рассуждения были ошибочными. Я действительно не ожидал… – С чего ты взял, что мне нравятся парни? – Мне показалось странным, что ты не смог найти себе девушку. «Тебе хватает наглости так говорить, а сам никогда не был влюблен!» Я уже собирался выплюнуть эту фразу, но раздался стук в дверь. Я тут же жестом приказал Чэнь Цзюэ замолчать, а еще приставил ребро ладони к горлу, показывая, что прикончу его, если он посмеет болтать всякий вздор. Дверь отворилась; за ней стоял дядя Чай. – Я вас не побеспокоил? – взволнованно спросил он, сопровождая свою речь кашлем. Дворецкий мог слышать наш разговор. Я подумал, но решил не вдаваться в разъяснения, чтобы не усугублять ситуацию: |