
Онлайн книга «Китайский Шерлок Холмс. Комплект из 2 книг»
Я снова опустился на стул и сердито сказал: – Больше не шути так. – Неужели в мире существует магия? Убийца не оставил следов на снегу, прошел сквозь стену и расправился с Гу Яном? – Чэнь Цзюэ развалился на диване, закинув обе ступни на подставку для ног. – Кто знает, может, это реально дом с привидениями… – Ты боишься? – Не говори ерунды! – Тогда почему ты так сказал? Я не мог ответить на вопрос Чэнь Цзюэ. Не знаю почему, но когда я впервые приехал в Обсидиановый особняк, мне на ум пришла сцена из фильма «Изгоняющий дьявола». Это фильм 1973 года режиссера Уильяма Фридкина, в котором рассказывается о девочке, одержимой дьяволом. Когда наука не может решить проблему девочки, ее мать обращается за помощью к священнику. Как говорят, фильм основан на реальных событиях, произошедших в штате Мэриленд. Каждый раз, когда я думаю об этом, у меня волосы на голове встают дыбом. Почему я связываю этот фильм с нашим делом? Может быть, на бессознательном уровне считаю, что двадцать лет назад Гу Юнхуэй был одержим демоном? Он вовсе не страдал от психического расстройства, а находился во власти дьявола и совершал всевозможные ужасные поступки – убил всех людей в особняке, а потом при помощи дьявольской силы перенесся на заснеженное поле в пяти километрах от дома… То же касается и Гу Яна: на особняк наложено проклятье, его наследники один за другим будут попадать под влияние темных сил и потом умирать при необычайных обстоятельствах. Однако рассуждения Чэнь Цзюэ разрушили мои фантазии: он доказал, что все было совершено руками простых смертных. Более того, преступником оказался седьмой человек, скрывшийся из особняка. – Кстати, твоя логика выше всяких похвал. Это очень в твоем стиле: объединять абсолютно несопоставимые данные, – нарочито рассеянно бросил я. – Я долго собирал разрозненные кусочки фактов, чтобы можно было их крепко склеить. Я уже говорил, что это догадки, не выводы. Вовсе не обязательно сказанное мной совпадает с реальными фактами. Но в текущей ситуации мои догадки наиболее правдоподобны, разве только ты не сможешь найти свидетельства для их опровержения. – Так или иначе ты смог отвести подозрения от Гу Юнхуэя, сказав, что был еще некто седьмой. Мне просто любопытно, как убийца смог покинуть особняк. Успел ли он уже сбежать, когда полиция прибыла на место происшествия? – спросил я у Чэнь Цзюэ. – Пока сказать трудно. Чэнь Цзюэ всегда такой: знает очень многое, но предпочитает держать это в секрете. Сыщики в детективах ведут себя схожим образом: непременно дожидаются, пока все не умрут, а потом медленно поднимаются на сцену, чтобы поведать о своем блестящем разоблачении. Впрочем, пока что было видно, что Чэнь Цзюэ понятия не имеет о том, кто виновен в смерти Гу Яна. – Когда я думаю, что убийца все еще в Обсидиановом особняке, я не могу уснуть. Мне кажется, будто в комнате за углом прячется некто с ножом и ждет, пока я засну, чтобы потом заколоть меня. – Хань Цзинь, ты и впрямь перепугался, – ехидно ухмыльнулся Чэнь Цзюэ. – Лучше бы тебе вечером захватить свою подушку и одеяло и перебраться спать ко мне в комнату; я не возражаю предоставить тебе половину кровати. – Думаешь, мне три года? – Я опасаюсь, что из-за испуга ты заболеешь. Психические заболевания очень трудно излечимы. Я боюсь взять на себя ответственность за твою болезнь. |