
Онлайн книга «Бегство Джейн»
— Так как мы женаты уже одиннадцать лет, то, думаю, вечное кольцо — это как раз то, что нам надо, правда, солнышко мое? Джейн неотступно повторяла про себя: «Вечностьвечностьвечность». — Мы можем взглянуть на них? — Конечно. — Джозеф открыл стеклянный прилавок и выставил уложеннные на специальную подставку бриллиантовые кольца. — Может быть, вы желаете сесть? — Он поманил пальцем помощника, и тот немедленно принес стул, на который Джейн буквально рухнула. — Ваша жена хорошо себя чувствует, мистер?.. — Уиттекер. Доктор Уиттекер, к вашим услугам. Джейн слегка приболела от этой ужасной жары, но сейчас ей немного лучше, — выдавил он из себя. — Мне очень жаль слышать, что вы были больны, — объявил продавец, — но я счастлив, что вы пошли на поправку, — продолжал он, внезапно обратившись к Джейн, которая молча повторяла про себя фразу: «От этой ужасной жары». Ей чем-то понравилась эта фраза, но она не могла вспомнить, откуда она могла знать ее раньше. А ведь она где-то уже ее слышала. — Как тебе нравятся вот эти кольца, Джейн? Джейн заставила себя взглянуть на сверкающий всеми цветами радуги лоток, обтянутый черным бархатом. Бриллианты мигали ей мерцающим светом, как миниатюрные звезды, пойманные и прикрепленные к кольцам из платины и золота. У некоторых колец не было металлической основы, и камни светились дивным светом, незаметно, как по волшебству, переходя один в другой. Но это чудо не завораживало ее. Она не заслужила звезд и вечности. — Они очень милы, — пробормотала она. — Смею надеяться, что это так, — ответил Джозеф. Он был явно раздосадован таким отношением Джейн к бриллиантам. — Это первоклассные камни. — Как насчет вот этого? — спросил Майкл, вынув из гнезда кольцо, усеянное бриллиантами средних размеров. — Мне очень нравится это кольцо. — Прекрасный выбор, — одобрил ювелир. — Это одно из лучших наших изделий. — Попробуй его надеть, — сказал Майкл жене. — Оно не очень нравится мне, Майкл. — Может быть, вашей жене больше подойдет вот это? — Джозеф протянул Майклу кольцо с мелкими бриллиантами, выполненными в виде миниатюрных сердечек. — Какое тебе больше нравится, Джейн? Джейн ничего не ответила. Какой был во всем этом смысл? Она просто подставила Майклу руку, чтобы он сам надел ей на палец кольцо. Какая разница, что за кольцо он выберет? Ей это было абсолютно все равно. Интересно, он похоронит кольцо вместе с ней? — Оно великовато, — заметил Майкл и показал, как кольцо скользит вверх и вниз по безымянному пальцу Джейн. — Это легко исправить. Конечно, мне надо сначала измерить окружность пальца. — Он взял ее за руку и измерил ей палец. — Пять с половиной! — воскликнул Джозеф. — Да, это кольцо великовато. Он посмотрел на свой набор сплошных бриллиантовых колец. — Кажется, у нас нет подходящего размера. По крайней мере, нет подходящих колец с нужным вам размером камней. Но у нас есть подходящие вещицы с камушками поменьше… — Мне нравятся крупные камни, — сказал ему Майкл. — Мне кажется, что они лучше качеством. — Уверяю вас, доктор Уиттекер, мы продаем только первоклассные камни. — Я думаю, что мы выберем какое-нибудь из этих двух, как ты думаешь, дорогая? — Майкл поднес к ее глазам оба кольца. — Какое из них тебе больше нравится? Джейн закрыла глаза и отвернулась. — Может, вашей жене понравятся какие-то другие камни. У меня есть превосходные изумруды и рубины… |