
Онлайн книга «Не делись со мной секретами»
— Отрицательное воздействие таких показаний явно перевешивает возможные достоинства, и я не позволю, чтобы прокуратура штата представляла такие свидетельские показания на суде. — Но без таких свидетельских показаний, Ваша честь, наши руки связаны. Прокуратура штата не сможет доказать мотивацию. Просто-напросто распадается все дело. — Я склонна согласиться, — заявила судья. — Готовы ли вы согласиться с предложением о снятии обвинения? Джесс перевела взгляд с судьи на Дона. К его чести надо было сказать, что он воздержался от явного злорадства. — Слово за тобой, — сказал он ей. В следующую минуту все обвинения против Рика Фергюсона были сняты. * * * — Как ты мог так поступить? — сердито спросила Джесс своего бывшего мужа. Она ходила возле него взад и вперед в наполовину опустевшем теперь коридоре у зала суда. Том Олински возвратился в свой кабинет. Нейл в дальнем конце длинного коридора пытался объяснить миссис Гамбала и другим двум свидетелям, что же все-таки произошло, почему с Рика Фергюсона снимаются обвинения в убийстве. — Как ты можешь позволить этому убийце свободно разгуливать по улицам? — У тебя не было оформленного дела, Джесс. — Ты знаешь, что именно он убил ее. Ты же знаешь, что он виновен! — С каких пор это имеет значение в суде, который руководствуется законами? — строго спросил Дон, но тут же смягчился. — Послушай, Джесс, я знаю, как тебе хочется, чтобы Рика Фергюсона признали виновным. Знаю, каким ты горишь желанием засадить его за решетку. Честно говоря, я бы тоже был не против, чтобы он оказался там, по крайней мере до тех пор, пока мы не выясним, кто тебя терроризирует. Но я отнюдь не убежден, что Рик Фергюсон нам опасен, и я не могу отказаться от своих профессиональных обязательств перед своим клиентом из-за того, что я полюбил тебя. — Он замолчал, выискивая взглядом следы понимания на ее лице. Джесс упрямо не соглашалась. — Послушай, давай заключим перемирие, предложил он. — Разреши мне пригласить тебя на ужин. — Не нахожу это удачной идеей при сложившихся обстоятельствах. — Перестань, Джесс, — уговаривал он ее. — Ты же не можешь принимать все это на свой счет. — Именно так я все это и воспринимаю. Сожалею, если это тебя разочаровывает. — Ты не можешь разочаровать меня. Джесс почувствовала, что ее гнев начинает ослабевать. Какой смысл приходить в ярость, когда человек, которым она действительно возмущалась, была она сама? — Сегодня я не могу, Дон. Вечер у меня уже занят, — сказала она. — С Адамом? — С сестрой, — ответила она. — И со своим свояком. А также с отцом и его новой дамой. Подходящее окончание для такого денька. Скоро я дам о себе знать. — Она живо повернулась и оказалась лицом к лицу с Риком Фергюсоном. — Господи Иисусе! — Ошибаетесь, — отозвался он. — Всего-навсего я. — И улыбнулся. — Я надеялся, что мы куда-нибудь пойдем и отпразднуем это, — обратился он к Дону через голову Джесс. — Боюсь, что не смогу, — холодно сказал Дон. — Ах, очень жаль, — воскликнул Рик, хотя его ухмылка говорила об обратном. — А вы, Джесс? Мы бы действительно хорошо провели время. — Все свое время вы будете проводить как можно дальше от нее. Ныне и присно, — разгорячился Дон. — Понятно? Рик Фергюсон подался назад, положив руку на сердце, как будто он получил смертельную рану. |