
Онлайн книга «Убийственная красавица»
— Что ты делаешь? — незамедлительно последовал возмущенный вопрос. — Не выключай. Я смотрю! Джон выглянул в коридор. — Полин? Его жена появилась из гардеробной, расположенной между спальней и ванной, на ходу застегивая золотую сережку. Ее крашеные каштановые волосы до плеч сейчас были собраны в узел на затылке, и, кажется, на ней, было новое синее платье. Во всяком случае, Джон решил, что оно синее. Помимо нарушения внимания он страдал еще и некоторой степенью дальтонизма, так что, вполне возможно, платье могло оказаться и черным. Ну а поскольку он не помнил, чтобы видел его раньше, то и решил, что оно, скорее всего, новое. Полин вечно жаловалась, что для шерифа он ужасно ненаблюдателен. Не то чтобы его жена была непривлекательной женщиной — напротив, даже очень. В свои сорок три она была довольно стройной женщиной, с карими глазами и улыбкой настолько же очаровательной, насколько и редкой. — Ты опоздал, — сказала она, выхватывая у него из руки пульт и снова включая телевизор. — Иди-ка сними эти грязные тряпки и прими душ. Я сказала Саре, что мы встретим их в половине восьмого, остались считаные минуты. — Так ты ничего не слышала? — Ты о чем? — Про Лиану? Полин ничего не ответила, мгновенно переключив все свое внимание на экран. — Ты только взгляни на ее лицо, — сказала она, показывая на экран. — И она смеет утверждать, что не делала никаких пластических операций. Кого она дурачит? Если женщине за пятьдесят и у нее нет морщин, значит, она непременно делала подтяжку, и не одну. — Полин, — сказал Джон громче, чем хотел, отчего у жены напряглись плечи. — Мы нашли тело Лианы. — Да, я знаю. — Полин уставилась в пол, покрытый кремовым ковром. — Mon Dieu,[28]ты не снял ботинки. — Ботинки? — Ты заляпал весь ковер. — Так ты знаешь про Лиану? Полин снова напрягла плечи и слегка распрямилась. — Сара рассказала мне это по телефону двадцать минут назад. — Тогда что ты, черт побери, делаешь? — Что значит «что я делаю»? Собираюсь на ужин. — Тут она принюхалась. — «Макдоналдсом» пахнет. Джон еще больше повысил голос, чтобы перекричать телевизор. — Я купил пару макчикенов. — У него уже появилось впечатление нереальности происходящего, будто он стал невольным участником одного из этих жутких реалити-шоу, которые так обожает его жена. — Зачем мне макчикен, когда мы ужинаем с Сарой и Фрэнком? — Потому что мы не ужинаем с Сарой и Фрэнком, — взорвался он, услышав в голосе жены вызов. — Потому что была жестоко убита девушка… — Девушка, которую мы едва знали… — Знали. — Едва. — Мы хорошо знаем ее родителей. — Которые вечно задирают перед нами нос. Попробуй скажи, что это не так. — Говард и Джуди Мартин… — …Знаю-знаю, прекрасные люди. Пощади меня! Это совершенные снобы, которые обращаются к тебе только тогда, когда им что-то нужно. — У них убили дочь. — Да, жестоко убили, я знаю. Ну и что теперь можно сделать? — Черт возьми, Полин, ты хоть понимаешь, что несешь? — Только не надо делать из меня бесчувственную негодяйку, — отрезала она. — Мне очень жаль, что бедная девочка погибла. Правда, жаль. Но что я должна делать? Разочаровать своих друзей и отменить ужин? Это ее не воскресит. — Я не могу, — сказал Джон, изумленно качая головой. — Что значит не можешь? Почему не можешь? Неужели ты рассчитываешь уже сегодня до чего-то докопаться? |