
Онлайн книга «Убийственная красавица»
— Прошу прощения? — Вы ведь заехали сюда не из-за Далилы. Что будет этому трактору? — повторила Роуз, откровенно наслаждаясь приведенным сравнением. — Мама, я бы попросила тебя не говорить такие вещи. — А почему вы до сих пор не поймали этого типа? — спросила Роуз, проигнорировав замечание дочери. — Пора вам в отставку. — И она подмигнула, будто давая понять, что имеет в виду не только его работу. Джон удержался от ответной реплики, хотя у него и промелькнула мысль, уж не говорила ли эта мегера с мэром. — А правда, у вас есть какие-нибудь зацепки? — спросила Кэрри, присаживаясь на подлокотник дивана. — Нет, — признался Джон. — А Кэл Гамильтон? Джон уже начал уставать от чужой критики. — А что такое? — спросил он. Вся его тоска уступила место профессиональному любопытству. — Да то, что у него там творится что-то странное. На прошлой неделе мне пришлось забежать к ним, когда Далила нянчилась с его женой… — Что значит «нянчилась с его женой»? — Он не любит оставлять ее одну, утверждает, что у нее всякие фобии, но я не верю во всю эту чушь. По-моему, там страшные дела творятся. — Например? — Ну, не знаю… Я знаю только, что мне пришлось мчаться туда, чтобы принести стакан из собственного буфета, потому что Далила нечаянно уронила стакан на пол… — Я ж говорю, трактор, — вставила Роуз. — …и миссис Гамильтон впала в панику. Далила утверждает, что та просто перепугалась гнева мужа и что она не удивится, если у него под полом найдут кучу трупов. Я сказала, что не хочу, чтобы она туда ходила, но она говорит, что тогда за бедной миссис Гамильтон будет некому присматривать. Ты можешь что-нибудь с этим сделать, Джон? — Звук его имени с уст Кэрри прозвучал для него словно музыка. — Ничего, если только Фиона Гамильтон сама не подаст жалобу. — А ты можешь как-нибудь выбить ордер на обыск? — На каком основании? — На основании того, что он мог убить Лиану Мартин. — Боюсь, то, что он «мог» это сделать, еще недостаточное основание. В дверь позвонили. Кэрри подскочила и засеменила к двери на своих трехдюймовых платформах. — Пицца, — послышался чей-то голос. — Вы опоздали, — заорала Роуз. — Я умираю с голоду. — Мама, я тебя умоляю, — проговорила Кэрри, возвращаясь в гостиную с Яном Кросби, державшим в руках большую коробку с пиццей. — Надеюсь, вы не забыли про двойной сыр? — Разве я когда-нибудь про него забываю? Роуз захихикала, как школьница. — Вы ведь знакомы с шерифом, Ян? — игриво спросила она, когда Джон поднялся с места. — Конечно. — Ян передал Кэрри коробку и пожал Джону руку. — Что-нибудь случилось? — К счастью, нет, он просто заехал проведать знакомых. — Он подвозил Далилу на всенощную, — объяснила Кэрри. — А ваши дети туда поехали? — спросил Джон доктора. — Насколько мне известно. Ну и ответ! — удивился Джон. «Насколько мне известно», А почему не известно точно? Ты же их отец, черт бы тебя побрал. Отец должен знать, где его дети. Тем более теперь, когда в округе разгуливает убийца. — Спасибо, что заехал, Джон, — сказала Кэрри, провожая его до двери. — Будь осторожна, — попросил он. По дороге домой он принял три решения: во-первых, никогда больше без надобности не наносить визитов Кэрри Фрэнклин; во-вторых, ему очень не нравится доктор Ян Кросби; и в-третьих, он лично разузнает во всех подробностях, чем занимался добрый доктор с самого момента своего приезда в Торранс. |