
Онлайн книга «Русский пасодобль»
– Вы вызвали архитектора до проведения аукциона? Вам не кажется это преждевременным? – У нас была заранее запланирована встреча, и я не стал ее отменять. – Позвольте уточнить, заранее – это до того, как я купила усадьбу на первом аукционе или после? – Это после того, как результаты вашего аукциона аннулировали. – Я не отдам это место такому человеку как вы. – Какому? – Вы сами знаете это лучше меня. – Просто интересна ваша интерпретация событий. – Ладно, тогда только факты. Сперва вы запугиваете пожилого человека и пытаетесь отжать у меня здание в Москве, на аренду которого уже, кстати, был подписан предварительный договор. Потом натравливаете на меня санэпидемстанцию и эту сумасшедшую на пресс-конференции. Кстати, вы ее лично готовили? Она же практически цитировала ваши слова из интервью, где вы несли чушь про засилье иностранцев. – Вы дослушали до конца мое интервью? Эстер не удостоила его ответом и продолжила: – Потом у меня внезапно случается пожар в помещении, которое вы так хотели под свои рестораны, но не смогли заполучить. После этого вы подкупаете местных чиновников здесь и заставляете отменить абсолютно законный аукцион. Ну и из свеженького – в день повторного аукциона меня забывают уведомить о торгах, но как раз в это время в моем кафе – массовое отравление. – Я могу вам посоветовать хороших поставщиков продуктов. Все свежее, контроль качества. – Перестаньте уходить от темы! При чем здесь эти дурацкие поставщики! Эстер поджала губы и помолчала. Потом подняла на него глаза и прямо спросила: – Что вы планируете? Зачем вам это место? Вы же бизнесмен, а это – неликвид. Я могу понять, почему вы боролись за мое здание в Москве. Центр города и все такое. Но здесь? Что вы хотите здесь сделать? Разговор, свидетелем которого я стала в момент осмотра территории, немного успокоил меня, я рада, что вы готовы сохранить фасад в первозданном виде и не планируете сносить здание, но все же, что вы задумали? Я не понимаю, чего от вас можно ожидать. – А Вы хорошо подготовились. – Я занимаюсь бизнесом с восемнадцати лет, и довольно успешно. – Еще бы! С деньгами Хосе Фернандеса было бы удивительно оказаться неуспешной, Вы же не с открытия кофейни начинали? – Нет, я была вице-президентом в компании отца и вела несколько лет дела во Франции еще во время учебы, со временем решила сфокусироваться на своем деле. – Вы наследница испанского бизнеса. У вас подозрительно близкие отношения с отцом, и в прессе нет никаких упоминаний о матери. Но вы уезжаете от отца во Францию на целых пять лет. И вдруг резкий поворот. Вы возвращаетесь в Испанию, и все предполагают, что вы возглавите филиал бизнеса отца в Барселоне. Но нет. – Вас так заинтересовала моя скромная персона, что вы изучили все старые газеты? – Эстер, у вас нет детей, но вы открываете детские центры, вы испанка, но вдруг учите русский и строите компанию с нуля в России, хотя можете возглавить готовую компанию в Барселоне. А еще вы хотите зачем-то купить никому ранее не нужную усадьбу. Не в престижном месте, не хорошо сохранившуюся. Что вам нужно на самом деле? Я не поверю, что все дело в гагарах. – Я тоже Вам не верю, имейте в виду. Эстер повела рукой по волосам, пытаясь забросить их назад и наощупь обнаружила довольно большую ветку. Покрутив в руках неожиданный аксессуар, Эстер вскинула голову и вопросительно посмотрела на Андрея: |