
Онлайн книга «Обещание страсти»
![]() — Где ты успела загореть? — Конечно, в Марбелья. И на юге Франции. В «уединении». — Ты разыгрываешь меня, — сказал он удивленно. — Нисколечко. Газеты так писали. В действительности же я наняла на Адриатике судно, а по пути в Марбелья собирала материал в газету о Северной Африке. Это было ужасно! — В глазах ее промелькнула тоска. — Ты и правда путешествовала? — Да. Помимо этого нынешним летом я провернула массу дел. Послушай, Люк. А не совершить ли нам изумительную поездку куда-нибудь в Европу? Дакар, Марракеш, Камаре во Франции, Англия, Югославия… Может, еще Шотландия. — Она мечтательно смотрела на него, теребя за ухо. — Звучит восхитительно, но, к сожалению, невозможно. По крайней мере сейчас. — Почему нет? — Не могу. Я ведь освобожден условно. — Какая скука. Он откинул голову назад и засмеялся, а высвободив ухо, стал искать ее губы для поцелуя. Они долго и жадно целовались, потом он вновь рассмеялся. — Ты права, мое освобождение действительно скучное занятие. Интересно, как они отреагируют, если объявить об этом. — Так давай объявим и выясним. — Подозреваю — на это ты способна. Кизия капризно усмехнулась, а он стащил с нее простыню, чтобы еще раз полюбоваться ее обнаженным телом. — Знаешь, что мне нравится больше всего? — То, что внизу моего животика? — Да уж лучше, чем твой огромный болтливый рот. Во всяком случае, спокойнее. Но будь серьезной хотя бы минутку… — Я попытаюсь. — Помолчи. — Я люблю тебя. — О-о-о, женщина! Ты можешь помолчать? — Он горячо поцеловал ее и нежно потрепал за волосы. — Я так давно ни с кем не разговаривала. Никогда, как с тобой… И это так прекрасно, что не могу остановиться. — Знаю. — Его рука поглаживала ее бедра, в глазах пылала страсть. — Ты что-то хотел сказать? — Она лежала и равнодушно смотрела на него. — Золотко, твое расписание никуда не годится. Я готов снова изнасиловать тебя. — Нет, ты готов что-то рассказать мне. — Она выглядела невинно, как ангелок. — Не будь задирой. Я действительно хотел что-то сказать тебе, но ты все время перебиваешь. Я хотел рассказать тебе о невероятных вещах. На прошлой неделе я тебя даже не знал. Три дня назад ты появилась на одном из моих выступлений, а два дня назад я поведал тебе историю своей жизни. Вчера я уже был влюблен. И вот мы здесь. Не думал, что такое возможно. — Невозможно, но случилось. У меня такое чувство, что знала тебя всегда. — Именно это я и хотел сказать. Такое ощущение, что мы живем вместе годы. И мне это по душе. — Ты когда-нибудь ощущал нечто подобное? — Неуместный вопрос. Но исключительно для тебя — нет. Со мной такого не случалось. Одно, черт возьми, ясно: я никогда до сих пор не терял голову… и никогда не любил наследницу. Он улыбнулся и закурил сигару. Кизия отреагировала на это с такой радостью, что ее высокородные предки, вероятно, перевернулись в гробу. Сигара в спальне? До завтрака? Боже сохрани! — Лукас, ты знаешь, что в тебе появилось? — Дурной запах изо рта? — Кроме этого. У тебя появился стиль. — Что за стиль? — Великолепный стиль, сексуальный, замечательный… Я схожу по тебе с ума. — Ты уверена? В таком случае мне дьявольски повезло. — Мне тоже. О, Лукас, я так счастлива, что ты здесь. Вообрази, если бы я не дала тебе номер моего телефона! — Эта мысль привела ее в ужас. — В любом случае я бы разыскал тебя. — Его голос звучал вполне убедительно. — Каким образом? — Нашел бы способ. С помощью ищеек, если бы потребовалось. Я не собирался упускать тебя. Во время выступления той ночью я не мог отвести от тебя глаз. Я не думал, что ты придешь брать у меня интервью. Было так чудно делиться тайнами первых впечатлений. Кизия чувствовала себя так, будто вновь родилась. — В то первое утро ты напугал меня. — Разве? Боже, а я так пытался избежать этого. Я сам боялся, и, может, в десять раз сильнее тебя. — Но ты не выглядел испуганным. А с каким значением смотрел на меня! Мне казалось, что ты читаешь мои мысли. — Мне чертовски этого хотелось. Но я не мог себе позволить даже обнять тебя. — Донжуан. — Она придвинулась ближе, и. они снова поцеловались. — От тебя несет сигарами. — Почистить зубы? — Позже. Он рассмеялся и повернулся на живот. Розовая ночная рубашка все еще валялась в ногах. Он поцеловал Кизию, крепко прижался к ней, широко раздвинул коленями ее ноги… — Отлично, леди. Вы хотели показать мне город. — Он нагишом сидел в кресле, обитом голубым бархатом, курил вторую за утро сигару и пил пиво. Они только что позавтракали. Посмотрев на него, она засмеялась. — Лукас, ты выглядишь невероятно. — Совсем наоборот. Я выгляжу чрезвычайно вероятно. И сам черт мне не брат. Я говорил тебе, малыш, что не принадлежу к классам. — Ты не прав. — В чем? — Относительно классов. Класс — это вопрос достоинства, гордости и чести. В тебе этого с излишком. Я же имела в виду орды людей, вообще не принадлежащих к классам. А в Сохо мне встречались люди, у которых всего этого тонны. Странно, не правда ли? — Разумеется. — Ни то, ни другое его не волновало. — Так все-таки, чем мы будем заниматься? Кроме любви, естественно. — Гм… Хорошо, я покажу тебе город. Она сдержала слово. Заказала лимузин, и они отправились в турне по Нью-Йорку. Проехали на Уолл-стрит, затем в Гринвич-Виллидж, поднялись вверх по шоссе Ист-Ривер драйв, пересекли Сорок вторую улицу, свернули на Бродвей и остановились возле «Стедж деликатес» перекусить пончиками со сливочным сыром. Затем проехали к Центральному парку и далее к отелю «Плаза», где снова сделали остановку, чтобы выпить в ресторане «Оук рум». После чего вернулись на Пятую авеню, поднялись по Мэдисон-авеню, с ее антикварными магазинчиками, и, наконец, попросили водителя остановить машину у музея Метрополитен. Выбрались и отправились в парк. Было уже шесть часов, когда они, разгоняя собравшихся на тротуаре голубей, зашли в «Стэнхоуп» выпить. — Кизия, ты организовала отличный тур. Эх, мне только что пришло в голову. Не желаешь ли познакомиться с одним из моих друзей? |