
Онлайн книга «Прирожденный профайлер»
Глава 24 – Майкл, можно мне взять… – Я ворвалась на кухню, но тут же увидела, что Майкл и Слоан там не одни. Джуд готовил, а агент Бриггс стоял спиной ко мне, а у его ног лежала сумка. – …ветчину, – поспешно нашлась я. Агент Бриггс повернулся ко мне. – А почему это у Майкла твоя ветчина? – спросил он. И, как будто ситуация не была достаточно неловкой, Лия как раз в этот момент радостно вошла на кухню. – Да, Кэсси, – произнесла она, криво улыбаясь, – расскажи нам, почему это у Майкла твоя ветчина. То, как она произнесла эту фразу, не оставляло сомнений, что это всего лишь эвфемизм. – Лия, – произнес Джуд, махнув лопаткой куда-то в ее сторону, – хватит. – Потом он повернулся ко мне: – Еда скоро будет готова. Полагаю, ты дотерпишь? – Да, – ответила я, – обойдусь. Майкл, выглядывая из-за спины Бриггса, изобразил, будто бьет себя ладонью по лбу. Похоже, мои попытки скрыть содеянное оставляли желать лучшего. Я попыталась быстро убраться с кухни, но агент Бриггс заступил мне путь. – Кэсси! Одно слово. Я взглянула на Майкла, гадая, что Бриггс знал о наших действиях и знал ли что-то вообще. – Амбидекстр, – вдруг сказала Слоан. – Неплохое, пожалуй, – пробормотала Лия. Слоан откашлялась. – Агент Бриггс попросил одно слово. Амбидекстр – как раз хорошее. В английском языке оно содержит все пять гласных – таких слов в языке меньше половины процента. Я была благодарна за попытку отвлечь Бриггса, но, к несчастью, Бриггс не купился. – Кэсси! – Хорошо. – Я кивнула и вышла из кухни следом за ним. Сначала я не поняла, куда он направляется, но когда мы прошли библиотеку, я поняла, что мы идем в единственную комнату на первом этаже, где я еще не была, – в кабинет Бриггса. Он открыл дверь и жестом предложил мне войти. Я вошла, оглядываясь по сторонам. Вокруг было множество животных – безжизненных, застывших. Охотничьи трофеи. Там был медведь гризли, поднявшийся на задние лапы, разинувший рот в беззвучном крике. В углу присела пантера, как живая, оскалив клыки, а снежный барс выглядел так, будто вышел на охоту. Сильнее всего меня пугало в этой комнате то, что я вовсе не распознала в Бриггсе охотника. – Это хищники. Напоминание о том, с чем моя команда сталкивается каждый раз, когда мы выходим во внешний мир. В том, как агент Бриггс произнес эти слова, было что-то, что заставило меня осознать: он знал, чем Майкл, Слоан и я занимались в отсутствие старших. Он знал, что мы знаем детали расследования, над которым сейчас работают он и агент Лок. – Как вы узнали? – спросила я. – Джуд сообщил. – Бриггс прошелся по комнате и присел на край стола. Он жестом пригласил меня занять стул перед ним. – Знаешь, Джуд может сливаться с обстановкой, но мало что остается для него незамеченным. Сбор информации – его специальность. Не отрывая от меня взгляда, Бриггс открыл сумку и вынул из нее папку: все, что мы распечатали сегодня. – Я конфисковал это у Майкла. А это, – добавил он, поднимая флешку, – у Слоан. Ее ноутбук отправится в нашу лабораторию, чтобы мы убедились, что данные надежно удалены с ее жесткого диска. Я еще не успела ни слова сказать агенту Бриггсу о своих подозрениях, а он уже заставлял меня замолчать и собирался выгнать. Бриггс резко провел рукой по подбородку, и я поняла, что он не брился по меньшей мере сутки. |