
Онлайн книга «Леди не летают»
Медсестра не была настроена препираться с Клариссой и ушла за ширму. Через минуту оттуда донесся храп — видимо, она хотела как следует выспаться перед ночным дежурством у кровати больного. Дознавательница присела на постель к лорду Магарычу, поправила одеяло и принялась вполголоса рассказывать завхозу о том, во что превратилась версия Крылатого Короля со смертельными потрахушками. Что в Академии орудует какой-то экспериментатор, который пытается возродить драконью расу и пробуждает в леди драконью сущность. И совершено непонятно, ни кто это, ни как подобные эксперименты влияют на женский организм. Ясно только то, что девушки ничего не помнят и воспринимают полеты как красочный сон. И да, как минимум половина из них уже не девицы. А Жанна Одейро-оро, которую как раз и видел лорд Магарыч в драконьем обличие, скорее всего, стала жертвой несчастного случая — студентка ведь боялась высоты. Она могла запаниковать и разбиться, а человеческий облик вернулся к ней уже после смерти. И что Кларисса проинформировала о своей версии господина Драко, Крылатого Короля и отца Жанны, и снова чувствует себя духовным лидером крокодилов-сдавал. Утешает лишь то, что лорд Генрих Одейро-оро уже отписался: «Найдите, кто это сделал, я оторву этому экспериментатору голову и засуну ее туда, куда вы отправляете Багрового демона», — зачитала Кларисса. Настроение немного улучшилось. — Мне очень нравится эта мысль, лорд Магарыч. В этих вопросах мы с лордом Генрихом прекрасно понимаем друг друга… Ну все, я пошла, скоро закат, — она коснулась холодных пальцев завхоза и встала. — А, чуть не забыла! Еще меня страшно раздражает лорд Ригаллион. Бывают моменты, когда он распускает перья, и мне начинает казаться, что его драконьи предки где-то скрещивались с павлинами. Вчера лорд Генрих вправил ему мозги, но хватило ненадолго. Надо что-то придумать, не бить же его каждый день. Глава 27 Делегация искателей Аринского кристалла собралась у ворот Академии незадолго до заката, когда лужайки и дорожки уже расчертили длинные тени. Лорд Рикошет кивнул подошедшей Клариссе и проворчал: — Вы бы хоть со мной посоветовались, прежде чем информировать господина Драко о ваших версиях. Вдруг они не подтвердятся. Дознавательница вспомнила, как начальник Королевского следственного управления отчитывал Рикошета за бестолковость, и ответила смущенной улыбкой: — Вы же понимаете, я на службе. — Я не сержусь, — улыбнулся ректор. — И ты, Грайси, тоже не сердишься, правда? Преподаватель манер скривился и изобразил вежливый кивок с поклоном. Дознавательница ответила ему нежной улыбочкой, и на сухой острой мордочке Грайси немедленно отразилась десятилетняя порция отменного драконьего снобизма. Кларисса удовлетворенно отвернулась и принялась рассматривать ворота. Лорд Рикошет тем временем вытащил из кармана обнаруженную в часах железку и поставил ее в едва заметную выемку — точно в том месте, которое вчера показала Кларисса. — Вы знаете, это место в воротах всегда не давало мне покоя, — рассказывал ректор, пока они ждали закат. — Тут всегда была какая-то незавершенность, именно в этой точке. Я даже как-то предложил Магарычу нанять кузнеца и заделать, но он сказал, что мне нужно отстать от ворот и следить за долгом и честью среди студентов. Ну, кто же знал!.. |