
Онлайн книга «Свидетель по делу – кошка»
Потому, что совершенно упустила из виду главного свидетеля, вот почему! Даже не главного, а единственного живого свидетеля убийства Мымры! Бессловесного, к сожалению… Еще более бессловесного, чем мой фамильяр, Клубочек. По тому хотя бы Мэй смог понять, что бывший носок жаждет мести! А что можно понять по кошкам темного принца дроу Элкатара? Тут даже Мэйлин в свое время развел руками и сказал, что в кошачьих эманациях не разбирается: тут нужен не просто экзорцист, а экзорцист-ветеринар. И вот я иду к профессору Гаррету Ворну с надеждой выяснить, как лучше подойти к дроу, чтобы узнать у него — но не о смерти Мымры, а о кошках! А то знаю я, что этот принц крови еще сложнее, чем демон. Тот хоть и ехидничает, сотрудничать не отказывается, а с дроу вообще ничего не ясно. Кроме того, что романтически настроенная Галгалея выпьет всю кровь, если я вдруг решу его заподозрить. Профессор Ворн подтверждает то, что к Элкатару лучше не лезть. Рассеянный профессор начинает рассказывать сначала о какой-то студентке, потом о какой-то статуэтке, но оба раза спохватывается и извиняется, что наговорил лишнего. Зато он любезно записывает мне на листочек имена и магические способности всех сорока прибывших с Элкатаром кошек. А еще он чешет в затылке и предлагает связать моего фамильяра Клубочка обратно в носок. Вроде как у него есть знакомая с фамильяром-шелкопрядом, который, возможно, сможет помочь. Благодарю Ворна за предложение и ухожу обдумать. Но это еще не все! На полпути к моей комнатке меня ожидает сюрприз: — Марина! Оборачиваюсь и вижу в коридоре Мэя в легком бежевом пальто поверх голубого костюма — явно откуда-то издалека, потому, что в Кеалмэ еще не так холодно. Экзорцист ставит на пол маленькую сумку, подходит и обнимает меня, не прекращая болтать: — Я буквально на два дня, заглянуть к ректору и посмотреть, как там поживает флуктуация. Утыкаюсь носом ему в плечо и чувствую запах библиотечной пыли. Мэй был в библиотеке? В каком-то северном городе, если судить по пальто? — А! Я же принес тебе пару книг про убийства и трупы, как ты любишь! Маг отстраняется, и, улыбнувшись, открывает сумку и показывает несколько книг. — Как твое расследование? — интересуется экзорцист. Мэй берет в руки таблицу, просматривает список, бормоча: «замораживает», «оживляет еду», «выращивает ногти и волосы», «чувствует золото, как грифон». Вот эту кошку я, кстати, знаю. Это Джанетта, ее обнаружили в Галкиной комнате. Сначала я думала, что кошку впустил убийца, но после рассказов Леона о том, что Галгалея требовала у ее отца пятидесятипроцентную скидку на ювелирные украшения, мне кажется, Джанетта могла прийти просто на запах золота. Так что свидетель из нее, конечно, аховый. Но, может, способности остальных кошек смогут что-то прояснить? В какой-то момент Мэйлин не выдерживает, хватается за голову, ероша и без того лохматые волосы, и заявляет: — И чем я, спрашивается, занимаюсь вместо работы? Академия СУМРАК, сорок кошек и один труп! — Два трупа, — я вспоминаю библиотекаря. — И если с говорящим носком, то вообще три. — Да, точно, — соглашается экзорцист, возвращая мне список. Вот интересно, кого он не посчитал сначала? Неужели Галку? Ну, то есть, пока Галгалея призрак, она не труп, а проблема? — И что тебе дает эта таблица? — уточняет Мэй. — Я что-то не вижу тут кошек, раскрывающих преступления. |