Книга Месть Пламенных, страница 46 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Месть Пламенных»

📃 Cтраница 46

Возмущения герцога Сида были прерваны появлением курьера. Бледный солдат вошел в зал и опустился на одно колено, приветствуя почти короля. Риовелл нехотя обернулся и спросил:

— Что такое?

Вслед за солдатом в зал вошли двое ищеек. Тот из эльфов, который младше, и старший сын барона Сида. Первый осматривался с интересом, а улыбка Хунтабере была холоднее льда. Курьер поднялся и объявил:

— Срочное послание из Но-Хина. Прошение… Требование… От рода Хебито. Подписано Императором.

Молодой человек был испуган и сбивался. Риовелл, похоже, и сам устал от трений союзников. Поэтому только махнул рукой и заявил:

— Читайте.

Курьер прокашлялся и хорошо поставленным голосом прочел:

— Я, Эрига Хебито, урожденная герцогиня Манкьери, требую удовлетворить прошение моей племянницы, леди Райги Манкьери и вернуть ей титул Великой герцогини, а также земли принадлежащие ей по праву рождения.

Затем курьер развернул лист и продемонстрировал совету подписи и личные печати родов Хебито и Кадзу, а затем точно такой же лист на но-хинском.

— Какое еще прошение леди Манкьери? — возмутился герцог Ичби. — Она отдала титул добровольно, в этом же зале.

Эльф из Серых сказал:

— Прошение леди Манкьери прилагается. Подлинность подписи проверена пятью ищейками, как полагается, и занесена в протокол.

Герцог Ичби нахмурился, а затем попытался придать своему лицу равнодушное выражение.

— Это не меняет дела, — отмахнулся он.

Тут со своего места поднялся Луций Райс. Он провел рукой по седеющим вискам и вкрадчиво сказал:

— Боюсь, что это меняет дело, герцог. Моя жена принадлежит роду Кадзу. У нас обширные родственные связи с Но-Хином, и я вынужден попросить зачитать прошение леди Манкьери. Не будете ли вы так любезны, господин…

— Цанцюритэль хаа Луйцзен Лю, — представился ищейка. — Разумеется.

С лица Иравель сбежала краска. Ее глаза хищно сузились, грудь высоко вздымалась. Тем временем, Серый взял из рук курьера еще один листок и начал читать:

— Я, леди Райга Манкьери, ищу справедливости у Большого Совета Королевства. Я требую вернуть мне титул Великой герцогини переданный мною же моей двоюродной сестре Иравель Сага, а также земли, по праву принадлежащие роду Манкьери. По причине того, что отречение от титула было исполнено мною не добровольно, а по принуждению рода Сага.

Ищейка развернул письмо к Большому Совету и добавил:

— Обратите внимание на почерк.

Скальный Щит, который сидел к нему ближе всех, прищурился и уверенно сказал:

— Серебряная Смерть.

— Верно, — кивнул Серый. — Письмо составлено хлайе Линдереллио фуу Акаттон Вал, не так давно признанного погибшим. И подписано леди Манкьери, считающейся без вести пропавшей.

Он обвел лица присутствующих многозначительным взглядом. Иравель, наконец, подала голос:

— Это возмутительно! Я протестую! Такие решения не имеют обратного хода. Она клялась в том, что передает титул добровольно, а теперь передумала и решила отыграть назад? Не выйдет!

Риовелл махнул рукой и сказал:

— Я составлю ответ для канцелярии Но-Хина позже.

Великий герцог Вейлис, который сидел по правую руку от Рейлина, поднялся. Поправил кружевные рукава камзола, тряхнул шапкой черных кудрей и негромко заговорил:

— Прошу прощения, господа. Но по Уложению Райхардта Джуби, до коронации Ваше Высочество не может принять такое решение самостоятельно. Пока действующий король не откажет, жалоба леди Манкьери может быть рассмотрена. При условии, что большинство Великих герцогов выразят свое согласие.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь