Книга Сокровище Хранителя Запада, страница 61 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище Хранителя Запада»

📃 Cтраница 61

Я бросила взгляд в сторону Гольдбергов и обнаружила, что парень приближается к нам. Внутри вспыхнуло горькое разочарование. Мне придется уйти от Бланко, ведь я пришла с Симоном. Но тут Гольдберг-старший догнал сына, поймал его за плечо и настойчиво потянул в сторону. Я едва заметно махнула рукой, пытаясь дать знак Симону, что все в порядке и спасать меня не нужно.

Парень перестал сопротивляться и позволил отцу увести его. А в следующий миг дверь в другом конце зала отворилась. Стражники ударили алебардами в пол, слуга громко объявил:

– Его Светлость герцог Удинезе с супругой!

Так вот, у кого мы в гостях. Удинезе, один из самых влиятельных родов Запада. Власти и богатства у них побольше, чем у Гольдбергов. Я встала вслед за Бланко, чтобы приветствовать хозяев. А затем начала рассматривать их.

Герцог Удинезе оказался высоким и сухопарым мужчиной глубоко за пятьдесят. Несмотря на годы, он остался стройным и подтянутым, а короткие седые вихры и аккуратные усы только подчеркивали это. Его парадный камзол цвета стали чем-то напоминал мундир. Супруга доставала макушкой только до плеча герцога. На фоне мужа она смотрелась серой мышью. Даже серебристое платье и украшения из белого золота с бриллиантами не могли поправить это впечатление. Властный мужчина и его бледная, полупрозрачная тень.

Все изменилось, когда она улыбнулась. Эта улыбка словно озарила зал. И она была адресована Бланко.

Герцог в это время произнес:

– Мы счастливы приветствовать вас, господа.

Затем он тоже повернулся к моему спутнику и заговорил чуть тише:

– Удивлен, что ты принял мое приглашение, Росио. Но несказанно рад, что вытащил тебя из этой холостяцкой берлоги, которую вы называете жилым корпусом для преподавателей. И еще больше рад, что ты сегодня не один.

Бланко не повел и бровью, только улыбнулся. Но теперь все смотрели на меня, и от этих взглядов хотелось бежать.

Герцог поспешил прервать неловкую паузу:

– Мою ставку уже несут, господа и дамы.

После этого он повел свою супругу к почетным местам у стола, попутно приветствуя всех видных гостей. Только в этот момент я заметила, что в одном из кресел расположился дряхлый и совершенно седой старик, опирающийся на трость. Рядом с ним стоял злой и взъерошенный Адриан в парадном костюме. Неужели это и есть глава рода Лассалей?

Но тут меня отвлекли от созерцания нового родственника. За спиной раздался знакомый до дрожи бархатный голос:

– Я тоже удивлен, Бланко. Надеюсь, ты здесь не для того, чтобы перейти мне дорогу.

Тот самый тип, который говорил с ректором!

Глава 13. Игра

Я вздрогнула и резко повернулась. Рядом с нами стоял незнакомый мужчина, худощавый, но невысокий. С породистого лица нас буравили карие глаза, губы кривились в презрительной усмешке. Черные вьющиеся волосы доходили до плеч, и таким же черным был его парадный камзол.

Бланко сжал мой локоть, словно пытался успокоить, и смерил равнодушным взглядом приятеля ректора.

– Мне нет никакого дела ни до тебя, Строцци, ни до безделушек Лассалей, – холодно произнес декан. – Я собираюсь развлечься.

– Сегодня ты оригинален в выборе развлечений, – ядовито улыбнулся он и выразительно посмотрел на меня.

– Ни слова больше, – предупредил Бланко.

В его голосе проскользнули стальные нотки. Если незнакомец и хотел сказать мне что-то неприятное, то он сдержался. Развернулся и ушел к столу не оглядываясь. Декан торжествующе улыбнулся и протянул мне руку. Я позволила ему вести меня и задумалась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь