
Онлайн книга «Обрученная с врагом»
Ару поднялся, чтобы приветствовать даму, и я последовала его примеру. По напряженному взгляду учителя я поняла, что он и сам не знает, чего ждать от жены наместника. Леди Анна будто поняла это и улыбнулась: — Я пришла по личной инициативе. Хотела задать пару вопросов вам обоим. — Задавайте, — ответил Ару, и прозвучало это угрожающе. Супруга наместника усмехнулась и продолжила: — Во-первых, когда и в какой церкви вы собираетесь венчаться? Во-вторых… Она сделала паузу, но нам с учителем хватило и во-первых. Мы посмотрели друг на друга. По беспомощному взгляду Ару я поняла, что он также, как и я, совершенно забыл о том, что теперь нам нужно назначить дату и заняться организацией торжества. Леди Анна хихикнула, глядя на наши растерянные лица, и спросила: — Ну так когда? — Да хоть завтра, — пожал плечами Ару. Но жена наместника возмутилась: — Завтра? Исключено! А как же платье, толпа гостей и праздник, о котором будет вспоминать весь город? Кроме того, невесту под венец должен вести отец. Во взгляде, обращенном на учителя, был укор. — К чертям формальности… — начал было Аруь, но замолчал, глядя на мое лицо. А я… в этот момент вдруг поняла, что, совершенно точно, все это хочу. Раз уж мне сделал предложение самый лучший мужчина, то больше всего на свете я желала выйти за него замуж в самом лучшем платье, на глазах всего города и моей семьи. Мечтать об этом оказалось приятно и одновременно больно. Ару сжал мою ладонь и безжизненным голосом произнес: — Под венец должен вести отец, да? Я опустила взгляд и молча кивнула. После этого Ару повернулся к леди Анне и бросил: — Назначим день позже. Кажется, такой ответ удовлетворил ее. Жена наместника смахнула с подола платья невидимую пылинку и сообщила: — Эйден вернулся и будет принимать экзамен вместе с Кендалом. Ты и сам понимаешь, что это значит. Ару холодно спросил: — Когда? — Об этом тебе лучше спросить Герхарда, — покачал головй она. — Дату переносили уже два раза из-за командировок твоего старшего брата. Говорят, в этот раз он возвращался через Мейшир, так что жди сюрпризов от сестрицы. Я тут же вспомнила про Элизабет и подумала о том, что их тоже придется пригласить на свадьбу. От одной мысли о том, что нам нужно как-то примирить два враждующих рода, мне стало плохо. Не было ни одной идеи о том, как это сделать. Ару в этот момент сдержанно поблагодарил леди Анну за предупреждение, а я озабоченно спросила: — А Лукиан все еще под стражей? — Разумеется, — кивнула она. — Никодемус в ярости, но сына он любит. Есть вероятность, что попытается договориться, невзирая на отношение к Рою. Во всяком случае, с тобой. — Уже пытается, — доложила я. — прислал приглашение на встречу. — И ноги твоей там не будет, — отрезал учитель, сжимая мою ладонь. Леди Анна вздохнула и с грустью посмотрела на него: — Знаешь, что как-то сказал о тебе мой муж? Молодость и бессмертие — опасное сочетание. Хорошо, что чаще всего они не идут рука об руку. — Вы достаточно молоды, — вырвалось у меня. — Мне уже вторая сотня, Ариенай, — покачал головой леди Анна. — Иногда ради мира и спокойствия в городе приходится наступать на горло своим интересам и делать то, чего совсем не хочется. Она скользнула взглядом по кольцу на моем пальце, и я тут же зарделась: — Я не… — Тебе очень даже хочется? — печально улыбнулась она. — Знаю. |