Книга Обрученная с врагом, страница 71 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обрученная с врагом»

📃 Cтраница 71

За моей спиной раздался смешок. Я обернулась и бросила на Роя укоризненный взгляд.

— Это чтобы не сбежал? — спросил он.

— Вроде того, — пробормотала я и повернулась к обескураженным слугам.

Когда я заговорила, мой голос был холоднее только что созданного льда:

— Что это за сборище? У вас что, нет работы? Абрахам, приготовьте мою комнату и ближайшую гостевую спальню для господина Ару. Подайте чай и обед в южную гостиную. И поскорее!

После этого я взмахом руки развеяла заклинание и пошла прямо навстречу слугам. Точнее, в коридор, который маячил за их спинами. Удивленная толпа разошлась в стороны. На Роя теперь никто не смотрел. Наконец, их интересовала только я. Все взгляды были сосредоточены на моей шее. Точнее, на маленьком блестящем медальоне в виде полного круга. Я почувствовала удовлетворение.

Маленькая бесполезная Ари вернулась домой.

Дорогу до гостиной я нашла без посторонней помощи. Никто не решился пойти за нами. Но после того как мы вошли в комнату, я какое-то время стояла у двери и прислушивалась. Когда Рой обнял меня со спины, я вздрогнула.

— Ты стала смелее, — шепнул он. — Нравится использовать ядро целиком?

Я откинулась на его грудь и вздохнула. Напряжение начало отпускать, и теперь у меня дрожали колени.

— Все-таки я трусиха, — произнесла я вслух.

— Все-таки ты здесь хозяйка. И твои слуги, кажется, начали это понимать, — спокойно сказал он.

Не решаясь повернуться и заглянуть ему в глаза, я начала:

— Мне жаль, что тебя здесь ждала такая встреча…

— Моя семья встретила тебя смертельным заклинанием. Вот это было по-настоящему опасно. А твои слуги…

В его голосе звучало пренебрежение, и я рискнула обернуться и спрятать лицо у него на груди. Он начал гладить мои волосы. Но в следующий миг нам пришлось отпрянуть друг от друга, потому что за дверью раздались шаги.

Вошедшего слугу встретили два недовольных взгляда. Тот немного стушевался и проблеял:

— Обед… задерживается, леди Ариенай. Разрешите подать чай?

Я величественно кивнула:

— Подавайте, Том.

Он тут же скрылся за дверью, а я с тяжёлым вздохом подошла к столу. В комнате все осталось именно так, как я запомнила. Пара кресел у камина, небольшой столик у окна, окруженный четверкой мягких и удобных стульев. Я опустилась на один из них и наконец, немного успокоилась.

Рой внимательно оглядел комнату и сказал:

— Удивительно. Я думал водники любят более холодные оттенки.

Я рассеянно пробежала взглядом по стенам, отделанным панелями из светлого дерева и бархатом цвета топленого молока. А затем пожала плечами:

— Здесь все оформлено по вкусу моей матери. Она любила эту комнату. А отец предпочитал западную гостиную, окна которой выходят на пруд.

Говорить о родителях было тягостно. Рой занял стул напротив меня и спросил:

— Магический пруд? Святыня вашего рода?

Я кивнула, но больше ничего не успела сказать — дверь снова отворилась. На этот раз Том тащил поднос с едой.

Я откинулась на спинку стула и задумчиво наблюдала за тем, как он расставляет тарелки. Булочки, сыр, пирожные, шоколадный пудинг. Одну тарелку он поставил передо мной, вторую — перед гостем. Что-то в его движениях показалось мне странным. Только когда слуга с поклоном отступил в сторону, прижимая к груди поднос, я поняла, что меня смутило. Слишком уж внимательно Том оглядывал тарелки. Как будто боялся перепутать. И теперь глаза слуги были устремлены на Роя, который неспешно взял ложку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь