Книга Выжившая из Ходо. Наследница некромантов, страница 134 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выжившая из Ходо. Наследница некромантов»

📃 Cтраница 134

Жара почти не было. Два шага - и я оказалась на противоположной стороне. По рядам моих врагов пронеслось недовольное шипение, а по рядам друзей - восхищенный вздох. Оборачиваться я не стала. И так знала, что они видят. Пламя окрасилось зеленым и приняло форму паучьей лилии, доказывая всем, что я Ходо. Теперь я не отрывала взгляд от лица человека, который должен был решить мою судьбу.

Императору было около пятидесяти. Его виски покрывала седина, серебристые волоски мелькали в короткой бороде и усах. Золотое кимоно только подчеркивало воинскую стать этого человека. А император был воином. Темные раскосые глаза смотрели на пламя за моей спиной.

Но тут брови властителя Рибена дрогнули, а лица остальных начали вытягиваться от изумления.

“Это… что?” - мысленно спросил Тьен.Друзья, я немного недооценила объем финала, и еще одна глава выйдет завтра. Если успею, то и эпилог тоже. Крайний срок - пятница)

Глава 59. Долгожданный союз

Я не выдержала и резко обернулась. Увиденное заставило меня замереть. Зеленая лилия и правда  вырастала из пламени, чего и следовало ожидать. Вот только  вырастала не она одна. Рядом с ней я увидела еще один цветок, который светился золотом. Сначала я подумала, что это пион, но потом поняла, что вижу перед собой лотос. Золотой лотос. Я смутно припомнила, что видела нечто подобное в Лиансине. Это герб города? Дэ-Хоя?

Я снова обернулась к императору и бросила короткий взгляд на эльфов. Оба остроухих изменились в лице. Мелкие сошки, которые представляли Тайджу и Ода, подозрительно смотрели на меня.

Император, наконец, бросил взгляд на окровавленный клинок, который я все еще держала перед собой на вытянутых руках, и произнес ритуальную фразу:

– Кто ты и чего просишь у богини Идзу?

Я громко ответила:

– Меня зовут Мия Ходо. Я требую справедливости. Тайджу уничтожили мой род, а Ода пленили души моих родственников и слуг. И за это они должны заплатить своей кровью.

Мой голос разнесся над святилищем. Рико бросил яростный взгляд на моих врагов. Детст что-то шепнул союзнику и покачал головой. Горячность иногда подводила моего названого брата.

Император провел рукой по бороде и неспешно проговорил:

– Говорят, ты уже взяла с них кровью. Нобуо и Керо убиты.  Как и Харуто Ходо. А вот чем тебе помешал наш высокий гость? Хэпин Юй-Лас пришел сюда, чтобы заключить мир.

– Ценой смерти моего рода и рода моего названого брата, - процедила я. - И он пытался убить меня, я защищалась.

Император вздохнул и продолжил:

– Теперь для заключения мирного соглашения его родичи требуют твоей смерти. Что ты можешь противопоставить войне с эльфами, Мия Ходо?

Я невольно обернулась еще раз на сияющие цветы за моей спиной. Знать бы, что это значит, и что дает мне… В этот момент мое внимание привлекла ещё одна золотистая вспышка. И ее источник находился не на горе.

Из святилища открывался прекрасный вид на залив Тинду и город. Золото промелькнуло снова. Мне захотелось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что я не сплю. Потому что из-за мыса показался острый нос эльфийской ладьи. В залив величественно вплывал корабль. Эльфийский парусник, которому было запрещено заходить в эти воды. Он стремительно приближался, и скоро я смогла различить, что на мачте реяли три флага - белый, золотой и черный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь