
Онлайн книга «Новенькая на факультете боевых магов»
Ребята представились по очереди и Морган вновь завладел всеобщим вниманием. — Пламфли распределит вас по группам и выдаст всё необходимое, — говорил он. — Вы из Хендфорда, да? Как добрались? Нормально? Не мучила морская болезнь? На каком факультете собираетесь учиться? Из-за воя адской гончей и безудержной болтовни Моргана у меня ужасно разболелась голова и я предпочитала молчать, несмотря на то, что рыжий явно обращался ко мне. У них что, дефицит девушек? — Мы боевые маги, — ответил за меня Брайс. — И вы, мисс? Рыжий с таким неподдельным интересом заглядывал мне в лицо, что пришлось ответить: — И я. — Выпускной курс, правильно? — чему-то обрадовался он. — Значит, будем учиться вместе. Было бы здорово, если бы вы попали в мою группу. Если что, я из «Центавра». Вы какой магией владеете, если не секрет? — Не секрет, — ответил Карсон. — Фостер — земля, Беккет — огонь, а мы с Флинтом — вода. — Значит, никто из вас не владеет магией воздуха? — огорчился Морган. — Да будет вам известно, что даром воздушной магии наделены лишь десять процентов граждан Тройственного Союза, — выпятил свою эрудицию Карсон и, с опозданием уразумев, что допустил оплошность, виновато поморгал и на всякий случай отошёл от Брайса подальше. — Скажите, пожалуйста, какова вероятность того, что среди них окажутся кадеты Академии Балленхейд? — Очень даже велика, — ответил рыжий. — Командир «Гидры», например, владеет магией воздуха и воды. Флинт присвистнул, а Карсон крякнул и поправил очки. В Хендфорде не насчитывалось не то что ни одного кадета, кто бы владел сразу двумя стихиями, но и ни одного преподавателя. Да и вампир, собственно, непонятно какой стихией управлял, о нём знали одно — уж точно не стихией огня. А тут нам прямо с порога сообщают и о пленённой гончей, и об уникальных кадрах. Иными словами, лучшей военной академией Первого Континента Балленхейд назван не просто так. Тем временем мы поднялись в верхний двор и очутились на дорожке, с обеих сторон окаймлённой шипастыми растениями, плотоядно пощёлкивающими ловушками размером с две вытянутые ладони. Один из бытовиков, желая подразнить хищное растение, сунул палец между зубастыми пластинами, за что тут же поплатился и, размахивая окровавленной конечностью, с визгом отскочил и напоролся на такой же цветок, но уже пятой точкой. Флинт невоспитанно расхохотался, второй бытовик попытался его пристыдить и был бесцеремонно послан в весёлое плотское путешествие. — Пожалуйста, осторожнее! — взывал Морган. — Дионея занесена в Книгу редчайших растений Ла Риоры и имеет особый статус. Колдовать рядом с ней запрещено, как и желать ей зла или трогать руками. Дежурные пять раз в день кормят её вредными насекомыми и окучивают землю для стимуляции роста растения. — Она не ядовита? — опасливо покосившись на хищную дионею, поинтересовался коренастый парень-бытовик. — Нет, ни капли, — поспешил ответить Морган. — Но очень своенравна. Прошу сюда. Поднявшись по мраморной лестнице, мы оказались в продолговатом холле. Второй этаж опоясывала открытая галерея, высокие потолки покрывала позолоченная роспись, а многочисленные колонны пестрели от обилия афиш, объявлений, расписаний, карт и прочего. — Объявляется конкурс красоты. — Брайс ткнул пальцем в одно из объявлений. — Тебе обязательно нужно поучаствовать, Одуванчик. |