
Онлайн книга «Тетриус. Книга 2»
— Что еще за справедливость? — тут же сердито насупился Феррун. — Если куда-то идти, то мне некогда. У меня другие планы на этот день. Я буду изучать свитки. — Я убедительно прошу тебя изменить свои планы и поехать с моими сыновьями по одному очень важному делу. Боюсь, без тебя они не справятся. — Медиатор был похож на льстивую лисицу. — Меня это не касается! — слишком явная лесть на Ферруна не подействовала. Медиатор сделал знак хранителям удалиться. Те вышли. Сильвер проверил, плотно ли они закрыли за собой дверь, и вернулся. — Дело очень важное, Феррун. Ты знаешь маркиза Пульшира? Феррун сдвинул брови, припоминая. — Помню. Он приезжал к графу вместе с тремя другими. — Он тебе понравился? — Нет, — скривился тот. — Он похож на жеманную кокетку. Я таких не терплю. — Если ты нам не поможешь, он унаследует титул герцога и станет самым богатым человеком в стране. — А мне до этого какое дело? — Он друг графа Контрарио. И тогда в королевстве станет всем заправлять граф. Ты этого хочешь? От кислой физиономии Ферруна могло бы прокиснуть парное молоко. — Дьявол! — он от всей души выругался. — Графа я терпеть не могу! Ладно, помогу. Только спрячу свитки, — и он торопливо полез в камин. Хранители, осторожно спросив, могут ли они возвращаться, вернулись. — А где Ферруна поселили? — спохватившись, спросил Беллатор. — Не думаю, что его кто-то где-то селил. Уверен, что он сам нашел себе уютное местечко где-нибудь в дымоходе, — Сильвер откровенно веселился, глядя на возмущенных подобным самоуправством хранителей. — Он не нуждается в разрешениях, поскольку не признает запретов. — Ладно, дети мои. Желаю вам успеха. Беллатор, прошу тебя, не напрягайся. Помни, ты еще слишком слаб для подвигов. А у меня много дел. — Наместник вышел из хранилища, оставив сыновей дожидаться Ферруна. Он спрыгнул из камина довольно скоро в полном вооружении: с луком за плечами и мечом на поясе. — Я готов! — и подозрительно поинтересовался: — Мы что, должны ехать верхом? Я не хочу! — Видишь ли, в каретах, как правило, ездят женщины и больные. Мужчины должны ездить верхом. — Сильвер не понимал, как может мужчина не знать таких азбучных требований этикета. Ферруну плевать было на какой-то там этикет. — Ерунда! Я не люблю ездить верхом. Почему я должен это делать? Можете ехать верхом, а я поеду в карете! — А в самом деле? Давайте-ка мы все поедем в карете! С гербами, грумами, форейторами и лакеями на запятках. Все, как положено. Можем даже королевскую карету взять. Вот шуму-то наделаем! — Сильвер подмигнул брату, уверенный, что тот откажется. — Давай, — внезапно согласился тот. — Возможно, это стоит сделать. Чего мы постоянно таимся? Мы здесь власть, а не маркиз Пульшир и ему подобные. Пусть он крадется и прячется, а мы будем ездить открыто. От неожиданности Сильвер смог лишь промычать что-то невнятное, а Беллатор вызвал лакея и приказал запрячь шестерку белых лошадей цугом в парадную королевскую карету. От удивления вышколенный лакей онемел и лишь через несколько секунд, справившись с собой, уточнил, не веря свои ушам: — Королевскую карету? Парадную? Получив подтверждение, умчался, разнося по дворцу поразительную весть. Они вышли в коридор. Сильвер посмотрел на странную одежду Ферруна и осторожно предложил: — Слушай, может, зайдем в королевскую мастерскую? Уверен, тебе можно что-нибудь подобрать. Во всяком случае, что-нибудь более пристойное. |