Книга Секундо. Книга 1, страница 64 – Татьяна Герцик

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Секундо. Книга 1»

📃 Cтраница 64

— Что еще ты видел? — упорно выпытывал он. — Вспоминай! — и после каждого слова следовал безжалостный удар.

Мальчишка сжимался от каждого удара и что-то жалобно выкрикивал, но Ветте, не слушая, снова и снова хлестал его плетью, наслаждаясь чужой болью. От каждого удара ветхая рубаха расходилась еще больше, а на коже паренька оставались длинные кровавые полосы, перекрывая старые рубцы.

Торрен брезгливо поморщился. В воздухе пыточной витала привычная здесь смерть. Увидев избитого мальчишку, он не дрогнул. Таких жалких оборванцев в стране несчитано. И чем меньше их будет, тем лучше. Ведь каждый такой босяк — в будущем разбойник, или хуже того — сеятель крамолы. Отведя глаза от свернувшегося в жалкий комок парнишки, перевел высокомерный взгляд на главу тайного королевского сыска.

Увидев наследного принца, элдормен чертыхнулся, вытер окровавленные руки засаленным полотенцем и пригласил особу королевской крови присесть в кресло для посетителей.

Торрен с брезгливой гримасой посмотрел на стоявшее в углу потрепанное кресло, поморщился и отказался от подобной чести, предпочитая стоять. Уязвленный элдормен подумал, что напрасно гниет на этой неблагодарной работе. Вот и наследничек кривит свою аристократическую физиономию.

А ведь только благодаря проделываемой им, главой тайного сыска, грязной работе и существует нынешняя королевская династия, в том числе и этот чистоплюй.

— Убирайся! — махнул он рукой мальчишке и откинул плеть. — И не надейся, что впредь тебе удастся что-либо от меня скрыть!

Тот опрометью выскочил за дверь, даже не поклонившись. Элдормен вопросительно посмотрел на высокородного посетителя.

— Меня прислал отец, — слова принца прозвучали спокойно, но чуткое ухо элдормена расслышало в них нотки превосходства, — почему, вы знаете.

Это мнимое превосходство Ветте задело, но вида он не подал. Кто он такой, чтоб учить манерам наследного принца? К тому же долго ли тому пребывать в этом высоком статусе? Так что и обращать внимание на его дурные манеры не стоит.

— Вы по поводу синеглазой девицы, якобы виденной эмиссаром тайного сыска в Авернбурге, ваше высочество? — элдормен Ветте всегда был на редкость проницателен, но в данном случае все было предельно просто, — после его доклада королю принц мог появиться только по этому неприятному делу.

— Да. — Принц поставил ногу в пыльном сапоге на сиденье кресла и оперся локтем о колено. Элдормен молча проследил за ним неприязненным взором. — Отец беспокоится. Мне его беспокойство кажется чрезмерным, но я обязан выполнить приказ короля.

Элдормен поспешил согласиться:

— Да, королевские приказы не обсуждаются. Но должен вас предупредить: сведения могут быть обманными. Они и без того странные, нелогичные и обрывистые. Эмиссар собирал скорее сплетни и слухи, чем достоверные свидетельства.

— Излагайте все, что вам известно, элдормен, — отрывисто указал Торрен. — А я уж сам решу, как мне поступить.

И снова глава тайного сыска был вынужден проглотить явную насмешку.

— Мне известно немного. Но и того, что знаю, достаточно для беспокойства. Эмиссар на основании докладов осведомителей сообщает, что в Авернбурге видели синеглазую женщину, причем неоднократно. Но ничего более конкретного о ней он сказать не может. Ни кто она такая, ни где живет, ему узнать не удалось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь