Книга Законы стаи, страница 174 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Законы стаи»

📃 Cтраница 174

Не всех отсеявшихся маркиз отправил восвояси — трое из них приглянулись ему умом и исполнительностью, и им предложили работу в новом ведомстве, а вот шестнадцать агентов, которых маркиз набрал из разных ведомств, составили костяк новой системы. Все они были не слишком молоды, но и не стары, все прекрасно служили по различным министериям королевства и все имели отличную физическую форму. Толстяков маркиз оставил для кабинетной работы.

Эта новая Тайная министерия обладала довольно большими правами. Достаточно сказать, что в кабинете маркиза в личном сейфе хранились копии печатей всех ведомств.

Снабдив своего агента документами, маркиз отправлял его с какой-нибудь скромной проверкой низших чинов в нужный регион. Иногда удавалось зацепить ниточки, ведущие в разные концы служебной лестницы — как вниз, так и вверх. Непосредственных исполнителей отправляли на каторгу, чиновников, замешанных в таком деле, забирали в тюрьму под предлогом растраты, и дальше решал дело королевский суд на закрытых слушаниях.

Надо отметить, что почти всегда обвинение в растрате казенного добра и присвоении государственных денег были правдивы.

Конечно, слухи по государству ползли, но поскольку обывателей эти чистки не касались, то и были разговоры достаточно тихими.

Сейчас барон Тарсо внимательно смотрел на собеседника, прикидывая, что именно можно ему рассказать.

Глава 60

МАРИ

С ужином мы почти закончили, я раздала остатки сухофруктов и смотрела как два подростка, жмурясь от удовольствия, жуют вязкую сладость. Да, никто не был истощен, но месяц с лишним питаться пресной кашей просто для того, чтобы не помереть с голоду — я передернула плечами, жалея о том, что у меня слишком живое воображение.

Почти от всех пленников изрядно попахивало, некоторые женщины довольно робко интересовались возможностью, помыться и постирать тряпье. Секунду подумав, я запретила любые передвижения до утра. Остров скалистый, тропинки крутые, не дай бог, кто-то свернет шею впотьмах.

Спать устраивались кто где, часть народа вернулась в камеру — там, пусть и грязный, но толстый слой соломы, который не даст им замерзнуть.

Нормального дождя так и не случилось. Напротив, ветер разогнал тучи, и небо сейчас поблескивало сотнями звезд. Если ветер стихнет, завтра мы вернемся на большую землю.

За хлопотами у костра и дележкой припасов мысли о том, что я убила человека, слегка отошли на задний план. Оно и к лучшему — слишком много стрессов за один короткий вечер. Однако, когда суета затихла, я вспомнила знаменитую фразу Скарлетт О'Хара: «Я не буду думать об этом сегодня, я подумаю об этом завтра».

Это был какой-то странный момент осознания — я не чувствую вины за это убийство, я не чувствую сожаления или страха, я просто не хочу об этом думать. Может быть, моя нервная система защищала меня таким образом.

Оскар все еще сидел рядом с этим бароном на другом краю площадки. Они разложили там крошечный костерок и тихонько беседовали. Я колебалась, не зная, стоит ли мне подойти, когда муж вдруг повернулся ко мне и позвал:

— Мари, посиди с нами.

Он придвинул сложенный в несколько раз меховой плед так, чтобы, сев на него, я могла опереться спиной об его колени. Пожалуй, это было не лишнее — готовить у костра не слишком удобно, и я устала. Мне была приятна его забота, и немного смущало внимание, с которым меня рассматривал барон Тарсо. А Оскар, обращаясь к барону, сказал:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь