Книга Законы стаи, страница 70 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Законы стаи»

📃 Cтраница 70

Это было хорошим решением — пойти вместе. Именно я и увидела торчащую из моря скалу в форме медведя с задранной мордой.

Глава 24

ОСКАР

Впотьмах мы еле-еле разглядели эту самую скалу — спасибо вовремя посветившей луне.

Берег здесь был каменистый, место нежилое. Кроме того, я все же не полностью доверял Марусу. Конечно, я спас шкуру и ему, и его сыну, но мне ли не знать, как быстро люди забывают добро.

Мари я оставил дожидаться меня за большим валуном — мало ли, что и как сложится. Но Марус пришел один, и через некоторое время, поняв, что он действительно один, я свистнул, как договаривались, три раза.

Марус оказался даже порядочнее, чем я думал. Я предполагал, что он расскажет «полуграмотному рыбаку», где и в какой стране легче пристроиться, где законы поудобнее, как туда добраться подешевле, и всякое такое.

Однако, поздоровавшись с Мари, он вдруг спросил у меня:

— Ты не один бежать собираешься?

— А какая тебе разница?

Я действительно не понимал смысла вопроса.

— Есть разница, поверь мне, — он был краток и пояснять ничего не стал.

Мгновение подумав, я решил довериться:

— Не один. Со мной будут жена и мать.

Выглянула луна и осветила несколько сюрреалистичный каменистый берег. Марус торопливо пригнулся и тихонько сказал:

— Садитесь. Незачем торчать на виду. Мало ли, кого занесет… — опасливо добавил он.

Я заметил, что купец внимательно рассматривает Мари и меня — яркий свет луны вполне позволял это. Я тоже с любопытством оглядел его. Смотрелся он фигово. Несколько дней небритый, да и морда какая-то осунувшаяся. Уж не знаю, где он там прячется, но там явно не санаторий. Он поднял тяжелую лапищу, с неприятным шуршащим звуком почесал заросшую челюсть и сказал:

— Пожалуй, у меня есть для тебя предложение.

Я молчал, ожидая продолжения, и он несколько туманно пояснил:

— За удачу всегда нужно расплачиваться честно, иначе… — тут он нарисовал на лице решетку молчания. — Марунус повернется к тебе слепым глазом, — он еще секунду помолчал и, вздохнув, добавил: — А то, что мы с Кроном остались живы в той заварушке — это самая большая из возможных удач.

И я, и Мари молчали — просто не знали, что сказать. Черт знает, кто он есть, этот самый Марунус со слепым глазом. После небольшой паузы Марус продолжил:

— Вчера ко мне приходила Эльга, — заметив недоумение на наших лицах, он пояснил. — Это жена моя. Ходить я в тайник ей строго запретил, но тут действительно необходимость была. Из рейса вернулась «Жемчужина».

Он коротко взглянул на нас, вздохнул и начал подробно пояснять:

— Я ходил капитаном собственного судна с девятнадцати лет, потом женился, дети, то-сё… Три года назад родилась моя младшенькая, Нилли. И когда я спросил Эльгу, что подарить ей за дочь, она не захотела принимать ни один подарок. Она затребовала, чтобы я остался на суше. Торговля у меня неплохо шла, так что я не стал ей противиться.

Я заметил, как Мари одобрительно кивнула головой при этих словах, а Марус, между тем, продолжал:

— Эльга сдаст груз оптом. Конечно, по деньгам проиграет, ну да боги с ними, с деньгами, — тяжело вздохнул купец. — На дом уже есть покупатель. Начнет вести переговоры о продаже «Жемчужины». Но продавать ее я не собираюсь. С капитаном она рассчитается — он хороший и честный мужик. А вот команде даст седмицу отдохнуть и велит явиться на судно — вроде как прощальные подарки вручить. К этому моменту на судне буду я, дети и наша прислуга, — он помолчал и уверенно добавил: — Если хочешь, к этому времени на судне будете ты, твоя мать и жена. Я собираюсь отплыть в Ландгардию и обосноваться там.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь