Книга Невестка слепого барона, страница 107 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невестка слепого барона»

📃 Cтраница 107

Так что сейчас, старательно прячась за спиной барона, глядя в пол и скромно улыбаясь, я знала совершенно точно: на меня смотрит весь зал! не зря баронесса Штольгер сразу после приветствия недовольно поджала губы и увела одетую в парчовое платье Риану подальше от нас. За это я была удостоена улыбки госпожи Розалинды. Онато как раз была в восторге от того, что мы привлекаем столько внимания.

Бальный туалет мой был обычного покроя, напоминающего сарафан на шнуровке. От местных изделий его отличало то, что рукава были сшиты из этой же ткани, это было не принято. Ну и, конечно, отделка.Очень умелой рукодельницей я не была, да и каких-то секретов этой техники не ведала, но если знаешь, как должно выглядеть конечное изделие, при желании можно разобраться, что к чему. А желание у меня было. И очень большое.

Поэтому сейчас у меня с левого плеча спадал маленький водопад из мелких роз бордового, белого и кремового оттенков. Он сходил на нет к талии и, рассыпав несколько крупных цветков по широкой юбке, исчезал совсем. Ничего похожего местные дамы никогда не видели.

Даже моя свекровь, хотя и радовалась своему новому платью, как ребенок, недовольно поджала губы, когда я перед балом зашла к ней посмотреться в зеркало. Придраться госпоже Розалинде было не к чему: платье закрывало меня от горла до кончиков туфель, но смотрелось оно столь необычно и роскошно, что дома свекровь сходу попыталась наговорить мне гадостей. Она критиковала и цвет платья, и мою прическу, и даже заявила, что мой муж будет недовольно таким расточительством. Я уже настолько привыкла к ее характеру, что просто приложила палец к губам, показывая, что ей нужно заткнуться. И она заткнулась.

А приехав на бал, она и вовсе приободрилась: мы привлекали внимание. И в этом самом внимании отчетливо прослеживалась зависть.

Сейчас свекровь гордо стояла рядом с мужем и пренебрежительно поглядывала на “соперниц”, разговаривая с ними снисходительно и преувеличенно любезно. Мы с ней явно были одеты если не лучше, то значительно интереснее остальных женщин в зале. Впрочем, закапризничала она довольно быстро и мы с бароном проводили ее на одно из свободных мест у стены. Стоять долго Розалинда не могла -- уставала от собственного веса. Зато, с удобством расположившись на стуле, она гордо взглянула на сидящую рядом соседку и тут же заявила:

— О, госпожа Вельтор, я вижу, на вас то же самое платье, что вы носили шесть лед назад, когда мы с вами виделись последний раз? Прекрасная у ткань, конечно, и такая прочная! Но вот лично мне в этом году захотелось освежить наряд. — свекровь любовно огладила на себе вертикальную вставку из зеленого бархата и снисходительно посмотрела на порозовевшую от расстройства собеседницу.

Пристроив на стуле у стены госпожу Розалинду, мы с бароном решили еще погулять среди гостей. Вспоминая домашнюю сценку недовольства баронессы, я мысленно улыбалась: это недовольство лучше любых слов говорило о том, как я хорошо выгляжу. Пусть мне и не перед кем красоваться, но иногда так хочется чувствовать себя не просто молодой, но и красивой. От этих мыслей меня оторвал громкий голос мажордома, возвестившего:

— Его сиятельство граф Освальд фон Ваерман!

Глава 46

Как-то само собой получилось так, что гости, разбредающиеся по залу, подались в стороны, освобождая центральный проход к столу. Я аккуратно придерживала свекра за локоть, слегка направляя его движение, потому на появившуюся в дверях фигуру посмотрела одной из последних.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь