
Онлайн книга «Невестка слепого барона»
Бой остановился. Разбойники пятились в мою сторону, стараясь одновременно не выпустить из поля зрения моих солдат и все еще не понимая, что за чудовищный гром убил их бойцов. Но даже не трупы их пугали: воющий от боли и катающийся под ногами бандит притягивал к себе взгляды. Они искренне не понимали, что происходит, откуда берется гром и почему от него умирают так же, как и от сабли. И для нападавших это было гораздо страшнее, чем просто молчаливые покойники, тихо лежащий на грязном истоптанном снегу. Один из бандитов испуганно крестился. Капрал Прессон, выдыхая крупные клубы пара изо рта, рявкнул: — Сдавайтесь! Кто хочет жить, сдавайтесь! Иначе все тут ляжете… Глава 29 КЛЭР Оставшиеся в живых мародеры уже были связаны. Запряженных в кареты коней перепрягли. А раненую кобылку взял под уздцы и повел к замку один из солдат. Второй сел на козлы, и карета тронулась: нам нужно добраться до замка и прислать подмогу капралу Прессону – он в одиночестве остался охранять связанных пленников, отправив с нами всех живых солдат. — Вряд ли, госпожа графиня, возможно еще одно нападение. Но и рисковать вами я не могу, так что не спорьте… Капрал выглядел уставшим. Кроме того, его кожаная куртка была рассечена на руке. Благо рана была совсем неглубокая и уже почти не кровоточила. Пререкаться с ним дальше мне не позволила совесть: «Всяко он лучше знает, как безопаснее сделать… только вот как же барон?!» Тут, как ни странно, меня успокоила госпожа фон Краузе. Вообще-то, когда пленных связали, и она, наконец, рискнула выбраться из кареты, оказалось, что толку от дамы значительно больше, чем я думала раньше. Во-первых, она внимательно осмотрела все раны солдат и доложила нам с капралом, что только пара из них могут представлять серьезную опасность. Во-вторых, она категорически запретила выдергивать стрелу из плеча барона до тех пор, пока не окажемся в месте, где можно будет оказать помощь. — Если стрелу сейчас выдернуть, я не смогу очистить рану как следует. Да и кровотечение может открыться серьезное. Так что нужно просто довезти барона аккуратно, чтобы на кочках не трясло. А уж лечить начнем в замке. — Господи, и откуда вы столько знаете? – я с удивлением смотрела на добродушную полную женщину, так и не сумев представить, в каких ситуациях она уже успела побывать. Выглядела баронесса совершенно обычной мирной тетушкой: из тех, кто при виде порезанного пальца хватается за собственную пышную грудь, жалобно охает и бледнеет, а затем пьет целебную настойку, какие-нибудь капли от сердцебиения. — Так ведь муж мой покойный по молодости у герцога Беринга капитаном служил. И его ранили не единожды, да и солдатиков мне лечить приходилось. Это уж потом он полным бароном стал, да мы на своих землях под столицей и осели. Но первые-то семь лет помотаться нам с ним пришлось, – слегка отмахнулась от моего вопроса компаньонка. – Давайте поторопимся, госпожа графиня. Барон уже немолод, мало ли… Бывший свекор находился в сознании, но видно было, что чувствует себя не слишком хорошо: бледен сильно и часто сглатывает, борясь с тошнотой. — Как вы, господин барон? — Терпимо, Клэр… Пить только очень хочется, – даже пытался меня успокоить старик шепотом, экономя силы. Лицо его было бледно, под глазами резко обозначились темные круги. |