
Онлайн книга «Невестка слепого барона»
Глава 31 Приезд сестры Анны на рынок я пропустила: рассматривала в дальнем конце ряда глиняную посуду. Задержалась я возле нее довольно долго. Был большой соблазн приобрести для собственной кухни несколько форм. Я одернула сама себя, что ни эта кухня моей не является, ни сам дом. Задержалась у прилавка, где толпились девушки и женщины. Крупный бородатый дядька продавал что-то вроде ароматических масел. Галдели возле него много, а вот покупателей было совсем чуть: цена у местных духов была весьма кусачая. Впрочем, меня и тут узнали и любезно посторонились, пропуская к прилавку. Из интереса я взяла в руки несколько клочков надушенной ткани и понюхала. Нельзя сказать, что пахло противно, но запахи были тяжелые и назойливые. Один из лоскутков совершенно точно пах розовым маслом: приторно сладко и скучно. Сложных ароматов здесь, похоже, еще не делали. Купец, между тем, заметив, как меня пропустили, удвоил свои любезности: — А вот, прекрасная госпожа, масла из самого Шо-Син-Тая. Не прикажете ли, прекрасная госпожа? Мужа порадовать, себя побаловать! Я торопливо поставила флакон на прилавок и, отрицательно помотав головой, отошла. Никогда не любила тратить время на шопинг и не слишком понимала, что этот процесс дает женщинам. А вот сейчас, наконец дошло: эта суета и вежливые, но довольно бессмысленные разговоры, которые ты забудешь через минуту, отвлекают от каких-то серьезных жизненных проблем. Невозможно же одновременно примерять платье, туфли или колечки и думать о сложностях на работе или ссоре с мужем. Придя к такому, в общем-то, очевидному выводу, я наконец-то вспомнила, зачем сюда пришла. К счастью, сестра Анна уже разложилась со своим товаром. Увидев меня, приветливо поздоровалась: — Доброго утречка, госпожа баронетта. Хлебушка прикажете? Пока я соображала, как вежливо отказаться, она задала еще один вопрос: — Как всегда, семь буханок? Я торопливо замотала головой, собираясь отказаться, но потом все же решила уточнить: — А что: раньше покупали по семь буханок? — Конечно. Каждую неделю баронесса кого-то из прислуги посылала и на всю неделю хлебушком запасалась! Лучше нашего-то, сами изволите знать, никто в городе не печет! – сказано было с немалой гордостью. Пока я бродила по рынку, я видела, что хлеб продавали еще в нескольких местах. И выглядел он точно так, будто его испекли в монастыре: тяжелый, не пропеченный, липнущий к ножу. Немного подумав, я все же решила взять одну буханку для баронессы. Раз уж она так привыкла, пусть получит свое лакомство. Но тратиться серьезно я не собиралась. — Пожалуй, возьму одну буханку, сестра Анна. Та явно огорчилась, но спорить с такой важной персоной, как я, не рискнула. Сдачи я получила целую горсть. Монеты были крупные и тяжелые. Но не серебряные, как те, что дал мне барон, а медные. Пришлось высыпать их на дно корзины, так как в руках такую горсть просто не унести. «Надо будет сшить себе сумочку или кошелек. Да и вообще, стоит заняться собственным гардеробом. Скоро настоящая зима, а на рынок все же иногда ходить придется.». Пока я укладывала в корзину мелочь и каравай, сестра Анна ловко обслужила еще двух покупателей. Воспользовавшись затишьем, я спросила: — Сестра, а не подскажете ли вы мне, кто может лестницу починить? — Лестницу? Это вам, госпожа, к мэтру Петронио нужно. |