
Онлайн книга «Усадьба леди Анны»
И представление принцессе, и бал прошли прекрасно. Молодые, сидящие на специальных стульях по правую руку от королевского трона, улыбались и кивали головами, благодаря за подарки и пожелания. Анна подумала, что вряд ли принцесса запомнит хотя бы половину из своих новых подданных: слишком много первых лиц собралось в огромном зале. «И все же Франкия нравится мне гораздо больше Эспании. Конечно, тут хватает своих странностей, но они не такие ханжи и святоши, как на моей «родине».». Вечером она вернулась домой без сил, поражаясь крепости придворных дам, которые остались отплясывать на балу и кокетничать с кавалерами. Бросать Макса во дворце было неприятно: она видела, как любуются им женщины, как строят глазки и дарят нежные улыбки. Никого, похоже, не смущал его шрам. На себе герцогиня поймала несколько не слишком теплых и дружелюбных, но весьма любопытных взглядов. Когда муж ушел провожать Луи-Филиппа, она не захотела оставаться одна. Следующий день Анна отдыхала: вечером снова нужно на бал. Цвет одежды она определила заранее, и муж получил четкие указания: что именно нужно надеть и какие украшения взять. Днем их королевские высочества принимали поздравления и подарки от цеховых мастеров и купечества, так что тут герцогине повезло больше: её присутствие было необязательно. Вечером муж, заехавший за ней, чуть не присвистнул от удивления. — Ого! Какое интересное украшение. Это ты привезла из Эспании? Никогда не видел подобного. — Нет, это я придумала сама. Тебе нравится? — Очень необычно и очень красиво. — Для тебя тоже есть такое, — улыбнулась ему Анна. — Для меня? — он, похоже, чуть растерялся, но потом довольно кивнул головой. В карете молчали, только Макс взял ее за руку, вызвав некоторое смущение и тихое удовольствие. Одежда герцога и герцогини была выполнена из густо-зеленого бархата с золотой отделкой. Весь секрет заключался в небольших подплечниках из жесткой ткани. Они придавали четкий силуэт и притягивали внимание к роскошной эполете на левом плече Анны и правом — Максимилиана. С эполетами герцогиня возилась лично. Она вырезала нужную форму из жесткой кожи и обтянула ее зеленым атласом. Прикрепила по центру брошь, добавила кайму из бусин и камней, а бахрому сделала из золотых цепочек. И золотыми же цепочками был выложен узор на широком поясе. Эполета Макса была чуть больше размером, но, глядя на них, любой понял бы что они пара. Его величество ласково улыбнулся им, а принцесса сделала комплимент костюмам. — Если вы позволите, ваше высочество, я закажу такую безделушку для вас и вашего мужа. — Герцогиня, я буду благодарна! Анна первый раз видела принцессу Антонеллу вблизи и, заметив, какими взглядами она обменивается с дофином, как ласково они улыбаются друг другу, поняла, что царственные новобрачные вполне поладили. Девушка была яркая, миловидная и чуть стеснительная. Заметно, что и она вполне довольна мужем. Да и у короля, похоже, было прекрасное настроение. — Сегодня я счастлив, — неожиданно сказал его величество. — Мне хочется, чтобы у вас осталась добрая память об этом дне. Жюль! Подай мне… Из-за спинки трона вышел личный слуга короля и протянул небольшую шкатулку. Король открыл ее и, достав два перстня с рубинами, приказал: — Протяните руки! Герцог и герцогиня искренне поблагодарили и были отпущены его величеством. Анна заметила несколько завистливых взглядов. На них обращали внимание, к ним подходили: королевская милость вызвала кучу поздравлений. |