
Онлайн книга «Хозяйка замка Эдвенч»
-- Доброе утро, леди Элиз. -- Доброе, лорд Хоггер. -- Пойдемте, леди. У нас есть небольшое дело. Я молча шла за ним по коридору, не слишком понимая, куда. На этом этаже несколько кладовок, ключи от которых есть только у барона, кладовая с тканями и три маленьких комнаты прислуги. У хранилища тканей барон остановился и вопросительно глянул на меня. Он что, собирается пересчитывать и перемерять ткани?! Спрашивать не стала, просто молча подала ключ. Я осталась в дверях, а лорд прошел внутрь, осматривая развешенные на стойках рулоны, перебирая и трогая края, как будто решая, какая именно ему нужна. -- Леди Элиз, подойдите, пожалуйста, сюда, – он поманил меня рукой. Дальше он открутил со стойки темно-зеленый толстый и плотный хлопчатый бархат и накинул мне на плечи, как шаль. Внимательно посмотрел и заявил: -- Да, это будет хорошо. И еще, пожалуй, вот эту, – лорд ткнул пальцем в широкий рулон нежного кашемира коньячного цвета с яркой златотканой каймой. Третьей тканью стал тонкий шелковый серо-голубой бархат с рисунком из изящных серебряных цветов и листьев. Пожалуй, самый дорогой в этой коллекции. Дороже здесь только золотая парча, плохо гнущаяся от металла, и такой же златотканый яркий шелк. -- Я запомнила, лорд Хоггер. Сколько ткани нужно отмерять? -- Зеленый – на хороший зимний плащ, опушку для него я выделю. Кашемир и серый бархат – на красивое платье. -- Кашемир на бальное платье? Господин барон, вряд ли мадам Аделаиде… -- Не мадам Аделаиде, леди Элиз, – нетерпеливо перебил он меня. – Да и платья нужны не бальные. Вы сошьете себе плащ и два туалета на каждый день. Не вызывающих, таких, чтобы можно было выйти в гости. Я оторопело смотрела на барона, не понимая, шутка это или… Он закрыл кладовку, вернул мне ключ и открыл следующую комнату. Тут я еще ни разу не была. Несколько сундуков и больше ничего нет. Барон распахнул один из них, порылся в набитых чем-то мягким мешках и, выдернув один из них, сказал: -- Это на подкладку плаща, леди Элиз, для тепла. А вот это… – из другого мешка он достал связку маленьких белоснежных шкурок с хвостиками. – На отделку. Только прошу вас, леди, не используйте в отделке хвосты. Кончики хвостов на шкурках были ярко-черными, как будто их пришили от другого меха. Я оторопело смотрела на все это богатство и не понимала, что нужно делать. Брать или отказаться?! Глава 38 В Вольнорк въехали солидно: кортежем из двух карет, в сопровождении охраны. В первой, с позолотой на дверцах, обитала мадам Аделаида. Во второй карете я и Дебби, которая выполняла одновременно и роль моей горничной, и роль компаньонки. В дороге ей изрядно досталось, бедняге. Мадам будущая маркиза взяла с собой двух горничных, собираясь отправить их назад: -- В доме моего мужа найдется более вышколенная прислуга для меня! Обе горничные путешествовали в телеге – не пристало маркизам сидеть в одной карете с прислугой. Одна из горничных слегла с сильнейшей простудой, и ее пришлось оставить в деревушке по пути следования. Так что вдовушка потребовала услуг и от Дебби. Барон согласно кивнул, не желая слушать истерику мачехи, и Дебби пришлось оказывать мадам услуги. Хорошего настроения служанке это не добавило. Телеги из обоза изрядно отстали. Жить оставшиеся до свадьбы два дня придется в городском доме маркиза Вэнкса. Сейчас, выходя из кареты, я осматривала огромный дворец и бегающую по двору прислугу. |