
Онлайн книга «Хозяйка замка Эдвенч»
Он новый капитан замковой охраны. Это хорошая должность, и Арс многое прошел, чтобы получить ее в таком раннем возрасте. Все знали, что барон Хоггер стал бароном по счастливой для него случайности: он не был даже урожденным баронетом. В другом месте такого везения Арсу может больше не выпасть за всю оставшуюся жизнь. Военные – особая каста. И я не зря потратила время на беседы с лордом Стортоном чтобы выяснить все это. Капитан скомкал салфетку, лежащую у него на коленях, бросил ее на стол, прямо в пустую тарелку, встал и резко повернулся к мадам Аделаиде. -- Госпожа баронесса! По приказу владельца замка, барона Хоггера, хозяйкой замка Эдвенч назначена госпожа Элиз. Вы хотите оспорить приказ господина барона?! Вы, мадам, понимаете, что это – бунт?! Вам напомнить, что положено делать с бунтовщиками? Тишина в зале наступила такая, что я слышала, как дышит лакей у меня за спиной. Мадам медленно бледнела. Похоже, капитану удалось достучаться до ее сознания. Меня, кстати, он тоже поразил. Если до этого Пит Арс казался несколько неуклюжим и неловким, то сейчас с мадам разговаривал хищник. Изменилась даже манера речи – никаких запинок и пропущенных слов. Четко, доходчиво, строго по делу. Я смотрела внимательно, не пропуская ни одного слова или движения. Мне нужно было понять, что капитан из себя представляет. Вот он стоит, заложив руки за пояс, и разговаривает с позиции силы. Вот, глядя на побледневшую баронессу, испуганно приложившую руку к пышной груди, он смягчился, пропала складка между бровей и голос стал ровным: -- Прошу вас сесть за стол, мадам Аделаида, и мы продолжим трапезу. Я рано радовалась, мадам уже опомнилась. Не глядя в лицо капитану Арсу, она скомандовала лакею, стоящему за моей спиной: -- Эта девка и сама себе еды нахватает. Ступай на кухню и подай ужин мне в комнаты. Да пошевеливайся! -- Сей минут, госпожа баронесса… -- Нет, – голос капитана был совершенно спокоен и обращался он к лакею. – Волей барона Хоггера хозяйкой замка Эдвенч назначена леди Элиз. У нее и спросишь позволения. Ты меня понял? Судя по судорожному вздоху за спиной, понял. Зато я растерялась: нужно было решить, спустить ли мадам этот демарш или оставить ее без ужина. Глава 22 -- Прошу вас, господин Пит, садитесь и продолжим ужин. А ты… -- я чуть повернулась к лакею и спросила: -- Как тебя зовут? -- Джим, госпожа Элиз, – он почтительно склонил голову. -- Так вот, Джим. Когда закончишь обслуживать господский стол, можешь отнести ужин мадам Аделаиде в комнату. А пока мы с капитаном едим, ты нужен мне здесь. Баронесса все еще стояла в дверях, злобно посверкивая глазами. Скандал мне был не нужен, потому я обратилась к ней: -- Мадам Аделаида, может быть, вы передумаете, и поужинаете с нами? Или же предпочтете подождать? Она развернулась так резко, что взметнулись локоны у шеи, и громко хлопнула дверью. Я пожала плечами: чего-то такого я и ожидала. Но это её проблемы. Ела не торопясь и задержала Джима разговором еще минут на пятнадцать, после того, как капитан уже ушел. Пусть мадам остынет. -- Ты все понял? -- Да, мадам Элиз, понял, – в этот раз поклон был не только вежливым, но и подчеркнуто дружелюбным. Он даже приложил руку к сердцу и улыбался, выглядя при этом как весьма довольный человек. |