
Онлайн книга «Переполох в Академии Граней. Это кто ещё попал!»
Тем не менее, все технологии в Марфарисе работают именно на заряженных крошках фрактата. Благо, что его можно перезаряжать. Не бесконечно, но можно. — Что ж. Тогда сейчас играем в примерных студентов и не нарываемся, — вздыхает Рик, — итак еле на бронзовый уровень вернулись. Однако Верндари не успевает постучать — к нам выходит высокий темнокожий работник подсобной службы. Как оказывается, сегодня именно он назначен нам в кураторы. Мужчина не особо горит желанием болтать, а потому мы молча следуем за ним по коридорам, куда раньше не имели допуска. Доходим до лестницы, которая ведет в тускло-освещенную темень. И опять, наш куратор, ничего не объясняя, просто спускается вниз. Он даже не оглядывается, проверяя, идем ли мы следом. Я кручу головой, спешно пытаясь запомнить повороты и приметные знаки. Не знаю, зачем это делаю, скорее для собственного успокоения. Если вдруг что произойдёт, я смогу сама выбраться из этих подземных лабиринтов. — Вот, — мы наконец-то останавливаемся на небольшой площадке, слабо освещённой фонарями, что закреплены на стенах. Вокруг настоящая разруха, множество хлама, а в воздухе стоит запах плесени и ещё чего-то сладковатого. Я где-то уже встречала этот запах, но никак не могу вспомнить где. — Охраной проверены примерно две сотни метров этого коридора, — куратор замирает перед нами, переводя взгляд с одного на другого. — Ваша задача убрать и привести в порядок только эту часть. В ответвления не лезем, в кабинеты не заходим, дальше поставленной Клинками заглушки не заходим. Всё ясно? — Да, конечно, — послушно киваем, как ряд китайских болванчиков. — Вот и отлично, — впервые на худощавом лице появляется искренняя улыбка. — Я буду наверху, если что-то понадобится — зовите. Хлам поднимаете на нулевой этаж. Стены отскоблить, покрыть антиплесневым составом. Завтра займётесь покраской. Среди вас есть грозовые пиримы? Клифф в ответ поднимает руку. — Отлично, будешь налаживать освещение вместе с вашим модулятором, — куратор оглядывает нас и кивает сам себе: — Я пошёл, инструменты вот тут. Он пинает один из громоздких ящиков, что стоят тут же. А затем, присвистывая, проходит мимо нас по направлению к лестнице. — Это вот так вот легко?! — удивляется Арчи. — Нас просто оставят тут? А вдруг мы диверсанты? Рик в ответ только посмеивается. Приседает рядом с коробками и принимается инспектировать их содержимое. — Конечно не все так просто, да, Хуч? Мы как по команде оглядываемся на здоровяка. А тот лишь руками разводит: — Да я от отца услышал, что Фанкс курирует реновацию стоков и лабораторных комплексов. Вот я и заплатил ему, чтобы отдохнул наверху. Сказал, что мы девушек потискать хотим. — Фу, — кривится Кери. — Теперь у нас с Дэль будет репутация девок для обжиманий. Да ещё настолько непритязательных, что готовы это допустить на помойке. Она складывает руки на груди и сердито смотрит на парней. — Да, нехорошо как-то вышло, — я присоединяюсь, зеркаля позу подруги. — Да бросьте вы. — Растерянно чешет затылок Хуч: — Зачем это Фанксу? — Сплетни рождаются из ничего, — назидательно говорю я. — А такие продажные люди, как наш куратор, с радостью их поддерживают. — Давайте решать проблемы по мере их поступления. — Дейрик поднимается, вертя в руках толстые ободки с множеством кнопок: — Быстрее закончим с поиском порткама, быстрее отбрехаемся от этой повинности. |