Книга Лезвие бритвы, страница 109 – Дейл Браун, Джим Де Феличе

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лезвие бритвы»

📃 Cтраница 109

«Что, черт возьми, за директор?» — спросил Дэнни. «Командный пункт?»

Рубео выдал ему одно из своих лучших выражений типа «с каким придурком я имею дело».

«Режиссер фокусирует лазер или луч высокой энергии», - объяснил полковник Бастиан. «Это будет немного похоже на очень большой прожектор. На нем будет несколько накладок, чтобы рассеянный свет не менял фокус при дневном освещении.»

«Именно так», - сказал Рубео. «Мы предоставим вам несколько концептуальных рисунков, которые вы сможете использовать в качестве цели. Это самая легкая часть для уничтожения. Теперь, если иракцы отстали более чем на поколение»

«Тогда это вообще не сработало бы», - сказал полковник Бастиан.

«Совершенно верно», - сказал Рубео. «Благодарю вас, сэр».

«Хорошо», - сказал Дэнни.

«Директор сам по себе интересен, но не является наивысшим приоритетом для разведки», - сказал Рубео. «Программное обеспечение, которое им управляет, было бы чрезвычайно интересным. Мы, конечно, хотели бы определить состав газа. Точная подпись могла бы помочь нам определить, кто это сделал и…

«Я достану тебе все, что ты захочешь», - сказал Дэнни.

«Приборы для обнаружения химического оружия, которые вы носите, можно модифицировать, чтобы они давали нам показания», - сказал Рубео. «Вам нужно будет найти сержанта Гарсию и сказать ему, чтобы он следовал моим указаниям».

«Эй, не так быстро, ребята», - сказал Пес. «Вы не обрисовали риски, и мы не решили проблему с тем, как туда добраться или собрать разведданные для нанесения удара».

«Мы можем использовать Flighthawks для разведки», - сказал Алоу. «Они на вершине».

«Дзен — это не так».

«Там капитан Фентресс. Он поведет их», - сказал Алу.

«Риск того стоит, полковник», - сказал Рубео. «Если это лазер, разведданные о нем были бы чрезвычайно ценными».

«Об этом судить мне», - сказал Пес. «Каковы риски?»

«Ну, что касается рисков — мы можем потерпеть неудачу», - сказал Дэнни, оставив все как есть.

«И как ты туда добираешься?» — спросил Пес.

«Я надеялся подрезать один из этих морских транспортов, но до рассвета у нас не будет ни одного прибывшего», - сказал Дэнни, который проверил дважды. «Но у меня есть кое-что еще на уме, кое-что гораздо лучшее, что мы могли бы использовать прямо сейчас».

* * *

«Ты с ума сошел, черт возьми. С ума сошел». Мак Смит покачал головой, затем хлопнул по боку OV-10. «Хочешь прокатиться на заднем сиденье?»

«Места достаточно. Гарсия сказал мне, что четверо или пятеро парней могут поместиться в полном снаряжении».

Гарсия, который вертелся поблизости, попытался вмешаться. Дэнни махнул ему, чтобы он замолчал.

«Морские пехотинцы делали это постоянно во время войны в Персидском заливе», - сказал он Маку. «Здание находится менее чем в десяти футах от шоссе, которое длинное и ровное, достаточно для приземления. Ты заходишь, застегиваешься на молнию и уходишь. Проще простого.»

«Пирог, да? Яблочный или персиковый?»

«Вы сегодня ужасно обидчивый, майор», - сказал Дэнни. «Вы искали действия — что ж, вот оно».

«Действие и самоубийство — это разные вещи».

«Ты не думаешь, что сможешь это сделать?»

«Я, блядь, могу это сделать. Нет ничего, на чем я не мог бы летать. Это — это проще простого».

«Отлично. Через сколько времени мы будем готовы к вылету?»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь