
Онлайн книга «Лезвие бритвы»
Быстро убрав парашют, капитан убрал рюкзак с рабочего места и перенастроил коммуникатор своего умного шлема, ожидая, пока он выполнит поиск тактического спутника связи, развернутого Raven. Это заняло всего около пяти секунд, но к тому времени остальные уже закачивали топливо в бульдозеры, которые, казалось, работали нормально. Дэнни подошел к куче щебня, образовавшейся от AGM-86. Камни были разбросаны повсюду. Энни обещала довольно ровную кучу. Но сам гребень исчез, а борозды от взрыва, казалось, были глубиной не более нескольких дюймов. Они бы в мгновение ока расплющили его и заделали сеткой. «Ладно, берите бульдозеры, поехали», - крикнул Дэнни. «Остальные, ребята, подготовьте оборудование, а затем готовьтесь к сетке. Будет здесь через тридцать минут.» «Ты уверен, что мы сможем все записать, кэп?» — спросил Бизон. «График плотный». «Бизон, если у тебя были проблемы, тебе следовало сказать об этом раньше», - сказал Дэнни. «Нет, сэр, это не проблема». «Он просто пытается замедлить ход событий, потому что у него последнее время в запасе», - сказал Паудер. «Какой бассейн?» «Мы держали пари на то, сколько времени это займет», - застенчиво признался Бизон. «Вы, ребята, принимайтесь за работу, пока я не заставил вас взять молотки и растолочь эти валуны в пыль», - сказал им Дэнни. Лю первым завел свой бульдозер, сдвинув его с толстых досок посадочного ящика. Сержант утверждал, что проработал два лета в строительной фирме; каким бы невероятным это ни казалось — рост Лью был примерно пять футов шесть дюймов, а вес 120 килограммов, насквозь промокший, — он продемонстрировал в Dreamland, что знает, как обращаться с бульдозером, щелкая рычагами, как эксперт. Теперь он продвигался вперед, поворачивая камни прямо с пологого обрыва на правой стороне полосы. У Эгга возникли проблемы с запуском бульдозера. «Эй, используй это или потеряешь», - крикнул Паудер с земли, пока Эгг возился с зажиганием. «Что за история?» — крикнул Дэнни. «Что-то случилось с двигателем», - сказал Эгг. Он снял очки, протер их о рубашку, затем сдвинул кепку на лысую голову, изучая устройство. В камуфляже он был более чем немного похож на сову. «Вытащи эту штуковину», - сказал Паудер. «Заткнись», - рявкнул Эгг. Он перегнулся через переднюю часть бульдозера, глядя в направлении двигателя. «Оборвался провод или что-то в этом роде?» Спросил Дэнни. «Ты должен вытащить эту штуковину. По сути, это Volkswagen с большим старым лезвием», - сказал Паудер. «О чем, черт возьми, он говорит?» Спросил Дэнни Эгга, который к этому времени уже висел на передней панели машины. «Понял меня, кэп». «Могу я попробовать?» Спросила Паудер. Дэнни собирался приказать ему помочь разложить остальное снаряжение, когда Эгг спрыгнул вниз. «Хочешь попробовать? Давай, ублюдок. Будь умником». «Капитан — если я заведу машину, смогу ли я ею управлять?» «Давай», - настаивал Эгг, прежде чем Дэнни успел что-либо сказать. «Давай, всезнайка. Давай посмотрим, как ты начнешь. Это дизель. Это не Фольксваген. Это бульдозер, мать его.» «Бульдозерный бык», - засмеялся Паудер, забираясь на сиденье. «У него никогда не получится», - сказал Эгг Дэнни. «Ни за что не получится. Я думаю, что...» Грохот второго бульдозера, пришедшего в движение, заглушил остальную часть того, что сказал эксперт команды по тяжелому оборудованию. |