
Онлайн книга «Лезвие бритвы»
Охранника не было. Он плюхнулся спиной на камни, запыхавшийся, временно сбитый с толку. Он просчитался? Или его враг был слишком самоуверен? Чересчур самоуверен. Надеюсь. Они были примерно в двадцати ярдах от него, в пятнадцати, наверху, вдоль расщелины, ожидая, когда команда» Хлыстовиков» побежит вниз по склону к вертолету. Дэнни убрал нож, переложил пистолет, затем попытался связаться с Порохом. Сержант не ответил. Он поднял голову, пытаясь снова. «Порошок — сейчас», - прошипел он. Ничего. Дэнни бочком пробрался вдоль неровной расщелины. Из — за острых порезов ничего не было видно — возможно, их охрана находилась дальше. Как только они начнут стрелять Порохом, он сможет подбежать и прижать их к ногтю. «Порошок!» Ничего. Возможно, они были в вертолете. «Чи-йа!» — крикнул Паудер с другого конца склона. Он дал очередь из своего пистолета. Двое мужчин вышли из-за камней в пяти футах от Дэнни. Полностью сосредоточившись на Порохе, они навели ружья и ждали удобного выстрела. Дэнни тоже прекратил огонь, отступив в сторону, чтобы посмотреть, есть ли там кто-нибудь еще. «Чи-йа!» Паудер снова закричал, бросаясь вниз. Один из вражеских солдат начал стрелять. Дэнни нажал на спусковой крючок, смазав двух мужчин, затем третьего, который выскочил из-за камней справа от них, когда упал первый. Дэнни разрядил обойму в четвертого, застигнутого врасплох позади остальных. «Бах! Бах! Бах!» — сказал Фрах, поднимая свой шлем. «Вы все мертвы». «Они жульничали!» — крикнул пилот Pave Low со своего мертвого места на корточках у вертолета. «Они носят хлыстовое снаряжение, ублюдки». «Эй, вы, мошенники!» — крикнул Паудер, подбегая. «Это нечестно!» «Эй, ты труп», - сказал один из «вражеских» артиллеристов. «Я держу тебя». «Чушь собачья — проверь компьютер. Читай это и плачь, мой друг». «Яйцо, красавчик, готово. Четыре мертвых бойца «Дельты» в тех скалах за вертолетом», - сказал Дэнни. «Остерегайся отставших». «Отставших нет», - сказал пилот вертолета. «Они гребаные мошенники». «Эй, ты не можешь с ним разговаривать», - сказал один из мужчин, которых Дэнни инсценировал. Это был командир группы «Дельта», майор Хармон Пейлер, который действительно был одет в хлесткий черный камуфляж. «Давай, Фрах. Ты знаешь правила». Дэнни посмеялся над командиром «Дельты», затем выбрался из расщелины. Он обошел позицию, проверяя, нет ли еще «Ди бойз» в скалах. Поддельная одежда. Неплохо. «Может, мы и мертвы, но ты проиграл это дело, малыш Дэнни». сказал Пейлер. «Ты не можешь выйти. Преимущество Дельты. Ты покупаешь сегодня вечером». «Садитесь в вертолет», - сказал Дэнни своей команде. «Ты не можешь выбраться», - сказал Пейлер. «Почему бы и нет? Мой самолет все еще здесь». «Ваш пилот мертв». «Этот пилот мертв», - сказал Дэнни, указывая. «Да, ты собираешься— черт возьми, управлять им сам?» «Эгг, ты наверху», - крикнул Дэнни. Сержант помахал рукой, затем забрался в вертолет. «Какого черта ты делаешь?» Потребовал ответа Пейлер. «Эгг выведет нас отсюда», - сказал Дэнни, когда его сержант устроился в кабине. «Черта с два! Черт». Дэнни пожал плечами. «Чушь собачья, он умеет летать», - сказал Пейлер. «Что ж, тебе лучше надеяться на это, потому что ты будешь сидеть сзади». «Эй, э-э, капитан, я не знаю», - сказал пилот. «Расслабься. Эгг раньше летал на «апачах». Не так ли, Эгг?» |