
Онлайн книга «Лезвие бритвы»
«Я все еще не подключил его к стандартному охранному диапазону», - сказал Крис по интерфону. «Вы можете передать свои данные в наши рации?» «Отрицательно», - сказал Хабиб. «Вы уверены, что правильно определили его местоположение?» — спросила Бреанна. «Я не уверен в этом», - сказал Хабиб. «Но мы очень близки». «У меня есть радар», - сказал О'Брайен. «Слот — нет, я не уверен, что это, черт возьми, такое». Дзен покраснел, затем очистился. «Чисто», - сказал О'Брайен. «Лидер Hawk копирует. У меня тоже была вспышка. Джен?» «Я не могу сказать, было ли это рекламой или реальностью», - сказала она. «Он потерял тебя», - сказал Хабиб. «Я потерял его». «Я собираюсь выпустить пару сигнальных ракет над той долиной, где он, должно быть, меня увидел», - сказал Зен. «Посмотрим, разбудит ли это его». Глава 53 Высокий верх 16:20 Дэнни Фрах наблюдал, как морские пехотинцы выгружают снаряжение из транспортного вертолета, перегружая большие свертки сзади на шестиколесную тележку, которая выглядела так, словно они позаимствовали ее в магазине Home Depot. Тем временем отдельный экипаж морской пехоты заправил CH-46E из одной из бочек с топливом, которые он привез с собой. Один из пилотов выпрыгнул из кабины и неторопливо подошел поздороваться. «У вас есть сигара?» Морской пехотинец, высокий, но довольно худой, оставил свой шлем в вертолете. У него была борода, по крайней мере, двухдневной давности, настолько редкая для морского пехотинца, насколько знал Дэнни, что он подумал, не был ли пилот переодетым гражданским. «Не курю», - сказал Дэнни. «В любом случае спасибо». «Эй, без проблем», - сказал пилот, который достал перочинный нож, чтобы отпилить кончик короткой сигары. «Вы капитан Фрах, верно?» «Да?» «Меня зовут Мерритт». Он достал зажигалку Colibri и прикурил сигару, выпустив пару толстых затяжек в воздух, прежде чем продолжить. «Твой друг просил передать тебе привет. Хэл Бриггс.» «Ты знаешь Хэла?» «Я время от времени выполняю для него кое-какую работу. Многие из этих парней в MEU занимаются SF-делами», - сказал пилот, добавив аббревиатуру от Special Forces. Дэнни знал, что его старый друг Хэл Бриггс был глубоко вовлечен в секретные операции ISA, но оперативная секретность означала, что он не был посвящен в детали. Пилот выдохнул густой клуб дыма. Дул приличный ветер, но Дэнни все равно почувствовал, как у него скрутило живот от этого запаха. «Хэл говорит, что вы не в своем уме, если предсказываете, что «Янкиз» попадут в Мировую серию. Он хочет «Кливленд», — сказал пилот вертолета. «Хэл ничего не смыслит в бейсболе», - сказал Дэнни пилоту. «Кливленд». Где их подача?» «Кливленд? Ha!» Смех, достаточно громкий, чтобы его было слышно за две или три горы отсюда, возвестил о прибытии капитана Донни Прессмана, пилота MV-22. Прессман был искренним и временами невыносимым болельщиком «Бостон Ред Сокс». «Теперь, если ты хочешь поговорить о команде» «Билл Бакнер, Билл Бакнер», - насмехался морской пехотинец, называя первого игрока с низов, чья ошибка стоила «Бостону» победы в мировой серии над «Метс» несколько лет назад. «Старые новости», - сказал Прессман. «Эй, Мерритт, у нас тут ситуация», - крикнул другой пилот вертолета из переднего окна. Дэнни и Прессман последовали за пилотом обратно к вертолету. «Служба АВАКС сообщает, что у одной из Мегафортресс есть данные о сбитом пилоте. Он только что пересек границу. Мы самые близкие к нему люди». |