
Онлайн книга «Акт войны»
«Можете ли вы впустить нас, чтобы мы могли поговорить с командиром?» Вмешался Кортес. «Ох. О, конечно. Давай сюда. Командира, его здесь нет, но первая рубашка где-то здесь, и он может ввести вас в курс дела. Прямо здесь». Солдат направился к задней части здания из красного кирпича. Кортес спрыгнул со своей машины и забрал свою куртку, и они с Тейлором пошли к главному входу. Несколько мгновений спустя солдат открыл входную дверь и впустил их. Приемная выглядела опрятной, просто пустынной. Пол был отполирован до блеска, компьютеры были включены, нигде не скопилось пыли; живые растения выглядели ухоженными. Очевидно, что он был в значительной степени ориентирован на вербовку, с множеством плакатов и брошюр, рекламирующих возможности обучения в Национальной гвардии Пенсильвании. «Как тебя зовут?» Спросил Кортес. «Конвей. Эдди Конвей. Сержант первого класса. Специалист по обслуживанию вертолетов, отряд F, Первый батальон, Сто сорок четвертая кавалерийская.» Он повернулся к Тейлору и снова показал двумя пальцами. «Ты не возражаешь?» «Отряд F»?» Спросил Тейлор, снова показывая свой значок и удостоверение личности. «Ты имеешь в виду «F Troop»?» «Первая футболка, ему не нравится негативный оттенок», - сказал Конвей. «Я только что узнал, в чем заключалась большая шутка, и я все еще этого не понимаю — F Troop, телешоу, та роль, которую я получаю, — но он бэби-бумерский ребенок, поэтому он довольно чувствителен к этому». «Вы, ребята, обычно закрываетесь в такие будние дни, как этот?» «Обычно мы открываемся за пару дней до выходных с учениями», - сказал Конвей. «Но из-за передислокации подразделения весь график нарушен. Командир не появлялся с тех пор, как, черт возьми, я не знаю — я не видел его некоторое время. Я только что увидел первую рубашку. Я стараюсь держаться подальше от прицела старика, понимаете, что я имею в виду? Но вертолеты все еще нуждаются в обслуживании, понимаете, что я имею в виду?» «Конечно», - сказал Кортес. «Мы просто свяжемся с первым сержантом и отвлечемся от вас, позволив вам вернуться к работе». «Черт возьми, мне нравится перерыв, понимаешь, что я имею в виду?» Сказал Конвей с улыбкой. «Я получил зачет за тренировочный день, независимо от того, проползаю ли я под одной птицей или шестью, понимаете, что я имею в виду?» Кортес подумал, что это был тот тип парня, который нуждался в постоянном присмотре, но он хранил молчание, пока они направлялись к офисам в задней части. «Чем вы, ребята, занимаетесь?» Спросил Тейлор. «Мы подразделение технического обслуживания, отделенное от остальной части авиационного батальона», - сказал Конвей. «Мы чиним их всех — «Апачи», «Кайова скауты», «Блэк Хоукс», «Хьюи», все, даже такие транспортные средства, как «Брэдли» и «Хамви». На самом деле мы не боевая единица, но при необходимости можем проводить техническое обслуживание в тылу врага». «А как насчет ракетных установок?» «О, это только для обслуживания шасси — у транспортного средства Carrier такие же шасси и трансмиссия, что и у Bradley», - сказал Конвей. «Он был выгружен, сохранен и обеспечен двенадцатью способами до воскресенья, или мы его не трогаем. Я ничего не знаю об этих вещах, по крайней мере, с деловой стороны, понимаете, что я имею в виду?» «Конечно. Вооружены ли все эти вертолеты и бронетехника?» |