Книга Лето с детективом, страница 44 – Янина Корбут, Татьяна Устинова, Анна и Сергей Литвиновы, и др.

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лето с детективом»

📃 Cтраница 44

– А что вы скажете по поводу этой особы? – спрашивает опер и показывает фотку.

Душегуб колеблется.

– Говорите же! Или хотя бы просто кивните.

– Да, это она.

– Она – что?

– Она заказала нам убийство Егора Горчакова.

На карточке – фото дамы-колумбийки, которая дважды присутствовала на похоронах: Молены.

XX

А вот Молена живьем: она заказывает у Саввы перевозку тела Мигеля на родину в цинковом гробу.

Она говорит по-испански, толмач Кирилл переводит.

Савва предлагает:

– Мы можем устроить для российского персонала фирмы «Камни-Кол» и всех, кто знал покойного в нашей столице и работал с ним, прощание в католическом храме Непорочного Зачатия в Москве.

– Нет, это излишне.

– И мы возьмем на себя все формальности, связанные с перевозкой тела покойного через государственную границу, – подобострастно кивает Савва.

– Это обсудим чуть позже.

Они подписывают документы.

Молена что-то говорит переводчику по-испански.

Толмач Кирилл обращается к Савве:

– Дайте мне ваш телефон.

Похоронный агент безропотно протягивает мобильник толмачу, и тот прячет его в карман.

– Не беспокойтесь, скоро получите обратно. Позвольте.

Он быстро и профессионально обыскивает Савву, кивает Молене:

– Он чист.

Тогда она берет агента под руку, и они вдвоем выходят из помещения, где базируется компания «Камни-Кол».

Оказавшись на улице, Молена молвит по-русски, с акцентом, но довольно чисто – примерно как Мигель:

– Русский язык я выучила, но не всем об этом надо знать… Иногда полезно изображать тупую иностранку… Когда ты такой непонятливый предстаешь перед партнерами, можно случайно узнать, кто и как тебя обманывает…

Они идут с Саввой рядышком по улицам города, и она говорит:

– Мне нужно, чтобы вы предусмотрели в гробе покойного потайное отделение – размером около одного кубического метра: например, тридцать сантиметров на тридцать, и еще раз на тридцать. Все риски и хлопоты по поводу груза, который мы там разместим, мы возьмем на себя. То есть сами будем договариваться по этому поводу с таможней – и на нашей, и на вашей стороне.

– Осмелюсь узнать: какой конкретно груз вы там хотите расположить?

– А вам не все равно?

– Нет, не все равно. Потому что от этого зависит сумма гонорара, который я у вас запрошу. И мне нужно знать, какую форму должен иметь этот тайный отсек.

– Это будут НЕ камни, НЕ наркотики и НЕ радиоактивные материалы.

– Значит, деньги.

Молена чуть заметно кивает.

– Тогда, – констатирует Савва, – это секретное место может быть длинным и плоским.

– Сделайте, как сочтете нужным, и ваш гонорар составит пятьдесят тысяч американских долларов.

– Сто тысяч.

– Семьдесят пять.

– Хорошо, по рукам. Но нам понадобится больше времени для подготовки гроба.

– Больше суток я вам дать не могу.

– Дайте мне два дня и ночь, и мы устроим все в лучшем виде.

– Договорились.

XXI

Спустя какое-то время та же Молена на собрании фирмы «Камни-Кол», где присутствуют люди, знакомые нам по двум поминкам, представляет – через переводчика – нового руководителя. Им оказывается как раз тот чувак, который на одной из поминальных трапез намекал, что покойное руководство нечисто на руку.

– После того, – вещает Молена (с помощью толмача), – как из наших дружных рядов безжалостная судьба вырвала Егора, Настю и Мигеля, мы должны сфокусироваться на полном доверии новому руководству. И я рада представить вам нового исполнительного директора вашей компании – господина Евгения Карамышева!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь