
Онлайн книга «Тайна»
— Ган, как твое здоровье? Не нужно ли тебе чего? — спросила она. Ган по старости лет редко прислуживал господам. Он всё больше работал в саду. — Спасибо, госпожа Чунтао. Здоровье мое еще крепкое, и я всем доволен, — ответил Ган, гадая, зачем его вызвала к себе госпожа. Уж не хочет ли она взять вместо него молодого садовника? — Ган, у меня к тебе есть дело. — Госпожа Чунтао помолчала и добавила: — Деликатное дело, Ган. Ган поклонился госпоже, ничего не спросив. — Мне нужно, чтобы ты проследил за господином Сию, — сказала женщина и внимательно посмотрела на слугу — какая будет реакция. Но Ган лишь еще раз поклонился, прижав руку к груди. Он, конечно, старый, но в добром уме. Если госпожа просит, значит, в семье не всё в порядке и он должен помочь. Почему не помочь восстановить равновесие ян и инь. — Ган, ты понимаешь, что всё должно остаться между нами. Ган снова склонил голову. Он не в первый раз выполнял такого рода поручения. — Вот, возьми деньги на мелкие расходы. Ган взял деньги и с поклоном удалился. Прошло пять дней. Госпожа Чунтао ждала садовника с докладом и была сама не своя. Она не находила себе места, но вида не подавала. Что она узнает? И что потом ей делать? Ужинали, как всегда, в столовой. Муж почти всё время молчал. Да и Фенг сидел загадочный и задумчивый. Он повзрослел. Госпожа Чунтао никак не могла подобрать слово, описывающее настроение ее приемного сына Фенга. И сейчас оно само пришло на ум — «загадочность». Да-да, здесь кроется какая-то загадка. Госпожа Чунтао внимательно оглядывала своих родных. Нет, даже всегда шумная дочка Лан и та, казалось, вела себя тише. — А не поехать ли нам завтра на прогулку? — улыбаясь, предложила госпожа Чунтао. — Погода хорошая. — Да! Едем! Едем! — захлопала в ладоши Лан. — Я на своей лошадке… — Ты еще не очень уверенно держишься в седле, Лан, — забеспокоился господин Сяо — прошел всего месяц, как он подарил дочке коня-однолетку. — Будет лучше, если ты поедешь в паланкине. — Но там неинтересно! Там скучно! Ну можно, можно я поеду на Магу. Я буду осторожна и внимательна, Сию-гэ. — Лан умоляюще смотрела на господина Сию-гэ, а в глазах ее плясали чертики. Ну что ты будешь делать с этой девчонкой! Господин Сяо не мог ей отказать. Даже озабоченный взгляд жены его не остановил. — Хорошо, Лан, но ты будешь ехать шагом и возле паланкина, — твердо сказал он. — А Фенг за тобой присмотрит. — Конечно, — пробормотал Фенг, погруженный в свои мысли. Быстро стемнело — осень. Госпожа Чунтао, кутаясь в платок, сидела в беседке у пруда. Она то разговаривала со служанкой, то задумчиво молчала. Когда совсем стемнело, госпожа Чуанто отправилась в свою комнату. «Где Ган? Почему он не пришел? С ним что-то случилось?» — задавала она себе вопросы и пока не находила на них ответы. И лишь утром ей сообщили, что появился Ган и хочет ее видеть. Госпожа Чунтао велела впустить его. Ган с опущенной головой вошел в комнату госпожи. Та, забыв о своем положении и статусе, нетерпеливо, не поздоровавшись, спросила: — Ган, где ты был? Что случилось? Слуга Ган поднял голову. — Приветствую вас, госпожа. Я возвратился глубокой ночью и не посмел тревожить вас, госпожа. — Ты что-нибудь выяснил, Ган? — госпожа Чуанто постаралась взять себя в руки. — Да, госпожа. Ваш муж не ходит к любовнице. |